Ordbog
Engelsk - Japansk

Talking

ˈtɔkɪŋ
Meget Almindelig
~ 2200
~ 2200
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

話す (はなす, hanasu), おしゃべり (oshaberi), 議論する (ぎろんする, giron suru), 話し合う (はなしあう, hanashiau), 対話する (たいわする, taiwa suru)

Betydninger af Talking på japansk

話す (はなす, hanasu)

Eksempel:
I was talking to my friend yesterday.
私は昨日友達と話していました。
She enjoys talking about her travels.
彼女は旅行について話すのを楽しんでいます。
Brug: InformalSammenhæng: Casual conversations, everyday communication
Bemærk: Used in general contexts for speaking or conversing.

おしゃべり (oshaberi)

Eksempel:
The kids were talking and playing all day.
子供たちは一日中おしゃべりして遊んでいました。
I love having long talks with my grandma.
私はおばあちゃんと長いおしゃべりをするのが大好きです。
Brug: InformalSammenhæng: Friendly or casual dialogue, often includes light topics
Bemærk: This term conveys a sense of chatting or gossiping.

議論する (ぎろんする, giron suru)

Eksempel:
They were talking about the new policy at the meeting.
彼らは会議で新しい方針について議論していました。
We need to talk about the issues more seriously.
私たちは問題についてもっと真剣に議論する必要があります。
Brug: FormalSammenhæng: Business meetings, academic discussions
Bemærk: Used when discussing serious topics or making decisions.

話し合う (はなしあう, hanashiau)

Eksempel:
Let's talk it over before making a decision.
決定する前に話し合いましょう。
The committee will talk about the proposal tomorrow.
委員会は明日その提案について話し合います。
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Negotiations, discussions requiring collaboration
Bemærk: Implies a mutual dialogue where parties share opinions.

対話する (たいわする, taiwa suru)

Eksempel:
We need to talk to each other to understand.
理解するためにお互いに対話する必要があります。
The leaders talked about peace in their dialogue.
リーダーたちは対話の中で平和について話しました。
Brug: FormalSammenhæng: Diplomatic conversations, formal discussions
Bemærk: Focuses on a deeper and more respectful exchange of ideas.

Synonymer for Talking

speaking

Speaking refers to the act of communicating verbally with others.
Eksempel: She enjoys speaking with people from different cultures.
Bemærk: Speaking is more formal and often implies a deliberate act of communication.

chatting

Chatting is a casual way of talking informally with someone.
Eksempel: We were chatting about our weekend plans.
Bemærk: Chatting is more relaxed and implies a friendly or informal conversation.

conversing

Conversing means engaging in a conversation or dialogue with someone.
Eksempel: They were conversing in French at the party.
Bemærk: Conversing is a more formal term and suggests a two-way exchange of ideas or information.

discussing

Discussing involves talking about a particular topic or issue in detail.
Eksempel: The group was discussing the latest developments in technology.
Bemærk: Discussing is more focused on exchanging thoughts or opinions on a specific subject.

communicating

Communicating encompasses all forms of exchanging information, including talking, writing, and non-verbal cues.
Eksempel: Effective communication is key in any relationship.
Bemærk: Communicating is a broader term that includes verbal and non-verbal forms of expression.

Talkings udtryk og almindelige sætninger

Talk the talk

To talk the talk means to speak in a way that suggests knowledge or expertise on a particular subject or to express intentions or opinions convincingly.
Eksempel: She talks the talk about eating healthy, but she still indulges in junk food.
Bemærk: This phrase emphasizes not only speaking but also implying action or behavior behind the words.

Small talk

Small talk refers to light, casual conversation about topics that are not deep or serious.
Eksempel: I engaged in some small talk with my colleague before the meeting started.
Bemærk: While 'talking' can cover any kind of conversation, 'small talk' specifically refers to informal or superficial chatting.

Talk shop

To talk shop means to discuss work-related matters, especially when in a non-work setting.
Eksempel: Let's not talk shop at dinner tonight, I want to relax and enjoy our meal.
Bemærk: This phrase focuses on discussing work-related topics, distinguishing it from general 'talking.'

Talk someone's ear off

To talk someone's ear off means to talk to someone for a long time, often without allowing them to speak or without giving them a chance to leave.
Eksempel: She talked my ear off about her new project for hours.
Bemærk: This phrase implies excessive or one-sided conversation, unlike regular 'talking' which is more balanced.

Talk back

To talk back means to reply rudely or disrespectfully to someone in authority or to answer in a cheeky or impertinent manner.
Eksempel: He got in trouble for talking back to his teacher during class.
Bemærk: While 'talking' can be neutral, 'talking back' specifically connotes a negative or defiant response.

Talk sense into

To talk sense into someone means to try to make them think rationally or sensibly, especially when they are being irrational or illogical.
Eksempel: She tried to talk sense into her friend who was about to make a reckless decision.
Bemærk: This phrase implies an attempt to persuade or reason with someone, contrasting with general 'talking' without the intention of influencing behavior or decisions.

Talk is cheap

Talk is cheap is used to emphasize that merely talking about doing something is easy, but it's actions that matter.
Eksempel: Stop promising to help me, talk is cheap; I need to see some action.
Bemærk: This phrase highlights the importance of actions over mere words, contrasting with the act of talking itself.

Talkings dagligdags (slang) udtryk

Chit-chat

Casual or idle conversation, often about unimportant matters.
Eksempel: Let's have a quick chit-chat before the meeting.
Bemærk: More informal and light-hearted than 'talking.'

Rant

To speak or shout at length in an angry, impassioned way.
Eksempel: He went on a rant about his new job.
Bemærk: Implies a stronger emotional tone compared to regular talking.

Yakking

Talking incessantly or noisily.
Eksempel: Stop yakking and listen to what I have to say!
Bemærk: Has a more negative connotation suggesting annoyance or irritation.

Gossiping

Talking about other people's private lives or affairs, often in a casual or sensational manner.
Eksempel: They spent the afternoon gossiping about their coworkers.
Bemærk: Focuses on discussing personal or sensational information rather than general conversation.

Jabbering

Talking rapidly and excitedly, often in a way that may seem nonsensical.
Eksempel: She kept jabbering on about her new project.
Bemærk: Suggests a fast and perhaps unstructured way of talking.

Blabbering

Talking excessively or thoughtlessly.
Eksempel: Stop blabbering and get to the point.
Bemærk: Often implies talking too much or speaking without thinking.

Talking - Eksempler

Talking to her always makes me feel better.
He gave a long speech about his plans for the future.
We had a pleasant conversation over dinner.

Talkings grammatik

Talking - Udsagnsord (Verb) / Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle)
Opslagsform: talk
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): talks, talk
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): talk
Verbum, datid (Verb, past tense): talked
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): talking
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): talks
Verbum, grundform (Verb, base form): talk
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): talk
Stavelser, Opdeling og Betoning
talking indeholder 1 stavelser: talk
Fonetisk transkription: ˈtȯk
talk , ˈtȯk (Den røde stavelse er trykbetonet)

Talking - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
talking: ~ 2200 (Meget Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.