Ordbog
Engelsk - Koreansk
Actually
ˈæk(t)ʃ(u)əli
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
사실은, 정말로, 진짜로, 실제로
Betydninger af Actually på koreansk
사실은
Eksempel:
Actually, I don't like coffee.
사실은, 나는 커피를 좋아하지 않아.
I thought he was joking, but actually he was serious.
그가 농담이라고 생각했지만, 사실은 그는 진지했다.
Brug: InformalSammenhæng: Used to clarify or correct a misconception or to emphasize the truth.
Bemærk: This usage is quite common in conversational English when someone wants to present the reality of a situation.
정말로
Eksempel:
I actually finished the project on time.
나는 정말로 프로젝트를 제시간에 끝냈어.
She actually won the competition.
그녀는 정말로 대회에서 우승했다.
Brug: InformalSammenhæng: Used to express surprise or emphasis about an unexpected outcome.
Bemærk: This meaning conveys a sense of disbelief or highlights that something is true against odds.
진짜로
Eksempel:
Did he actually say that?
그가 진짜로 그런 말을 했어?
I actually want to go to the concert.
나는 진짜로 그 콘서트에 가고 싶어.
Brug: InformalSammenhæng: Used in casual conversation to emphasize that something is genuine or true.
Bemærk: This use is similar to the previous ones but often emphasizes authenticity.
실제로
Eksempel:
Actually, there are more options available.
실제로 더 많은 옵션이 있다.
The movie is actually based on a true story.
그 영화는 실제로 실화를 바탕으로 했다.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Used in both spoken and written language to introduce factual information.
Bemærk: This is a more neutral usage that fits in both formal and informal contexts.
Synonymer for Actually
really
Used to emphasize the truth or accuracy of a statement.
Eksempel: I really enjoyed the movie.
Bemærk: Similar to 'actually' in conveying truth, but 'really' is more informal and can also express enthusiasm or intensity.
truly
Used to emphasize the sincerity or genuineness of a statement.
Eksempel: I truly believe in your abilities.
Bemærk: While 'actually' can simply convey reality, 'truly' emphasizes the authenticity or honesty of a statement.
indeed
Used to confirm or emphasize the truth of something.
Eksempel: Indeed, the results were better than expected.
Bemærk: Similar to 'actually' in confirming truth, but 'indeed' is more formal and can also express agreement or affirmation.
Actuallys udtryk og almindelige sætninger
In fact
Used to introduce a statement that provides additional information or clarifies a point.
Eksempel: In fact, I have never been to that restaurant before.
Bemærk: Similar in meaning to actually but often used to emphasize the truthfulness or accuracy of a statement.
As a matter of fact
Used to introduce a fact or piece of information that supports or contradicts a previous statement.
Eksempel: As a matter of fact, I have already completed the project.
Bemærk: Slightly more formal than 'actually' and often used to provide additional information.
Believe it or not
Used to introduce something surprising or unexpected that is true.
Eksempel: Believe it or not, she has never tasted chocolate before.
Bemærk: Conveys a sense of disbelief or incredulity, unlike the straightforward nature of 'actually'.
In reality
Used to emphasize the true nature of a situation or fact.
Eksempel: In reality, the situation is much more complicated than it seems.
Bemærk: Emphasizes the actual state of affairs, similar to 'actually', but with a focus on the real circumstances.
To tell you the truth
Used to preface a statement that may be surprising or revealing.
Eksempel: To tell you the truth, I didn't enjoy the movie at all.
Bemærk: Indicates a forthcoming honest or candid statement, similar to 'actually', but with a focus on personal honesty.
As it happens
Used to introduce information that is relevant to the current topic of discussion.
Eksempel: As it happens, I know the answer to that question.
Bemærk: Suggests a fortuitous or coincidental disclosure of information, similar to 'actually', but with an element of timing or circumstance.
The truth is
Used to introduce a candid or honest statement.
Eksempel: The truth is, I haven't finished the report yet.
Bemærk: Similar to 'actually' but with a stronger emphasis on revealing the truth or being forthright.
Actuallys dagligdags (slang) udtryk
Actually
The original word 'actually' is used to emphasize the truth or reality of a statement.
Eksempel: I actually enjoyed the movie last night.
Bemærk: N/A
Real talk
'Real talk' is slang used to emphasize that what is being said is honest, sincere, or serious.
Eksempel: Real talk, I need to finish this project by tomorrow.
Bemærk: Uses informal language and is more casual than 'actually'.
Honestly
In informal language, 'honestly' is used to suggest openness or truthfulness.
Eksempel: Honestly, I have no idea what he's talking about.
Bemærk: Conveys a sense of sincerity but often used in a more relaxed context.
For real
'For real' is slang used to emphasize that a statement or situation is genuine or serious.
Eksempel: For real, you need to check out that new restaurant.
Bemærk: Emphasizes authenticity and may be more colloquial than 'actually'.
No cap
'No cap' is slang meaning 'no lies' or 'no exaggeration', implying the speaker is being genuine.
Eksempel: No cap, that movie was amazing.
Bemærk: A term commonly used in informal or youth speech, showing authenticity.
Legit
'Legit' is slang used to indicate that something is authentic or genuine.
Eksempel: That party was legit the best time I've had all year.
Bemærk: Conveys authenticity in a more casual and informal way compared to 'actually'.
Swear
'Swear' is slang used to emphasize the truthfulness of a statement or promise.
Eksempel: I swear, I didn't eat your snacks.
Bemærk: Less formal and more expressive than 'actually', often used among friends or in casual settings.
Actually - Eksempler
Actually, I don't like sushi.
사실, 나는 스시를 좋아하지 않아요.
She actually finished the project on time.
그녀는 사실 프로젝트를 제시간에 끝냈어요.
Actually, I have some good news.
사실, 좋은 소식이 있어요.
Actuallys grammatik
Actually - Adverbium (Adverb) / Adverbium (Adverb)
Opslagsform: actually
Bøjninger
Adverbium (Adverb): actually
Stavelser, Opdeling og Betoning
actually indeholder 4 stavelser: ac • tu • al • ly
Fonetisk transkription: ˈak-ch(ə-w)ə-lē
ac tu al ly , ˈak ch(ə w)ə lē (Den røde stavelse er trykbetonet)
Actually - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
actually: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.