Ordbog
Engelsk - Koreansk
Couple
ˈkəpəl
Ekstremt Almindelig
700 - 800
700 - 800
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
부부 (bubu), 커플 (keopeul), 두 개 (du gae), 짝 (jjak)
Betydninger af Couple på koreansk
부부 (bubu)
Eksempel:
They are a lovely couple.
그들은 사랑스러운 부부입니다.
The couple celebrated their anniversary.
그 부부는 기념일을 축하했습니다.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to refer to two people in a romantic relationship or married.
Bemærk: This term is commonly used to describe married couples in a general sense.
커플 (keopeul)
Eksempel:
That couple looks happy together.
저 커플은 함께 행복해 보입니다.
They are a young couple enjoying their vacation.
그들은 휴가를 즐기는 젊은 커플입니다.
Brug: informalSammenhæng: Often used in everyday conversation to refer to couples in a romantic relationship.
Bemærk: This term is more commonly used among younger people and in casual settings.
두 개 (du gae)
Eksempel:
I need a couple of apples.
사과 두 개가 필요해요.
Can I have a couple of minutes?
몇 분만 받을 수 있을까요?
Brug: informalSammenhæng: Used to indicate a small number, usually two or a few of something.
Bemærk: This usage can refer to a vague quantity and is often interchangeable with 'a few'.
짝 (jjak)
Eksempel:
I have a couple of shoes that match.
나는 어울리는 신발 짝이 몇 개 있어요.
He found a couple of socks that are the same.
그는 같은 양말 짝을 몇 개 찾았어요.
Brug: informalSammenhæng: Used to refer to things that are paired or matched.
Bemærk: Commonly used in everyday conversation to indicate items that go together.
Synonymer for Couple
pair
A pair refers to two items or individuals that are similar or complementary and are often used together.
Eksempel: I need a pair of shoes for the party.
Bemærk: Pair emphasizes the idea of two items or individuals being matched or going together.
duo
Duo refers to a pair of people or things that are considered together, often in a collaborative or complementary manner.
Eksempel: The musical duo performed at the concert last night.
Bemærk: Duo is commonly used in the context of music or performance to describe a pair of performers or artists.
twosome
Twosome refers to a pair of people or things who are closely associated or often seen together.
Eksempel: They make a lovely twosome at social events.
Bemærk: Twosome is more informal and is often used to describe a pair in a social or casual setting.
brace
Brace refers to a pair or couple of similar items or individuals, often used in the context of fashion or accessories.
Eksempel: She wore a brace of earrings that matched her necklace.
Bemærk: Brace is more formal and is commonly used in the context of matching or coordinating items.
Couples udtryk og almindelige sætninger
A couple of
This phrase means a small number of something, often implying two or a few more without specifying an exact number.
Eksempel: I need a couple of more minutes to finish this task.
Bemærk: The phrase 'a couple of' is used to refer to a small, indefinite number of things, whereas 'couple' on its own usually refers to a pair or two people/things.
Couple up
To 'couple up' means to join or partner with someone, especially in a romantic or working relationship.
Eksempel: During the dance class, we were asked to couple up and practice the steps together.
Bemærk: The phrase 'couple up' specifically implies forming a partnership or duo, while 'couple' alone can refer to the number two or a pair without the connotation of joining together.
Couple of a kind
This phrase is used to describe two people or things that are very similar or share common characteristics.
Eksempel: The twins are not just siblings; they are a couple of a kind in their sense of humor.
Bemærk: While 'couple' typically refers to a pair, 'couple of a kind' emphasizes the similarity or resemblance between the two entities.
Odd couple
An 'odd couple' refers to a pair of people who are markedly different from each other in terms of behavior, habits, or characteristics.
Eksempel: They make an odd couple with their contrasting personalities and interests.
Bemærk: In this phrase, 'odd couple' highlights the contrast and peculiarity of the pair, whereas 'couple' alone does not convey the idea of distinct differences between the individuals.
A couple of times
This phrase indicates that something has been done or repeated a few times, though not necessarily exactly twice.
Eksempel: I've tried calling her a couple of times, but she hasn't answered yet.
Bemærk: 'A couple of times' implies a small number of repetitions, which may be more than two, while 'couple' alone typically signifies a pair or two instances.
Third wheel
Being a 'third wheel' means being an extra person who feels left out or awkward when spending time with a couple.
Eksempel: I felt like a third wheel when my friends, a couple, went on a romantic dinner date.
Bemærk: While 'third wheel' involves the concept of a couple, it focuses on the presence of an additional person who disrupts the dynamic, unlike 'couple' that simply denotes a pair.
Couple off
To 'couple off' means to form pairs or group into couples for a specific activity or task.
Eksempel: The students were asked to couple off and discuss the project in pairs.
Bemærk: 'Couple off' emphasizes the action of pairing up for a particular purpose, while 'couple' alone generally refers to the pair itself without the notion of actively forming pairs.
Couples dagligdags (slang) udtryk
Couple's retreat
A getaway or vacation taken by a couple to focus on their relationship and enjoy quality time together.
Eksempel: Let's plan a couple's retreat for the weekend.
Bemærk: This phrase specifically refers to a trip taken by a romantic couple, emphasizing the purpose of focusing on their relationship.
Couple goals
Refers to the admirable qualities, behaviors, or achievements exhibited by a couple, often seen as ideals or standards to aspire to in a relationship.
Eksempel: They are so supportive of each other, total couple goals!
Bemærk: This term highlights the positive aspects of a relationship that others may aspire to, emphasizing admiration and emulation.
Power couple
A couple, usually in a professional or public setting, known for being influential, successful, or dynamic when working together.
Eksempel: They work together so well and achieve so much; they are a real power couple.
Bemærk: This term focuses on the combined strength, influence, or accomplishments of a couple, particularly in their professional or public endeavors.
Lovebirds
Affectionate and endearing term used to describe a couple who are visibly in love, often showing affection openly.
Eksempel: Look at those lovebirds sitting on the park bench.
Bemærk: This term emphasizes the romantic and affectionate nature of a couple in a playful or sweet way, likening them to birds known for their affectionate behaviors.
Couple - Eksempler
The couple walked hand in hand.
그 커플은 손을 잡고 걸었다.
They are a lovely couple.
그들은 사랑스러운 커플이다.
The restaurant only had tables for couples.
그 식당은 커플을 위한 테이블만 있었다.
Couples grammatik
Couple - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: couple
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): couples
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): couple
Verbum, datid (Verb, past tense): coupled
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): coupling
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): couples
Verbum, grundform (Verb, base form): couple
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): couple
Stavelser, Opdeling og Betoning
couple indeholder 2 stavelser: cou • ple
Fonetisk transkription: ˈkə-pəl
cou ple , ˈkə pəl (Den røde stavelse er trykbetonet)
Couple - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
couple: 700 - 800 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.