Ordbog
Engelsk - Koreansk
Exclaim
ɪkˈskleɪm
Ekstremt Almindelig
800 - 900
800 - 900
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
외치다, 크게 말하다, 강한 감정을 표현하다
Betydninger af Exclaim på koreansk
외치다
Eksempel:
She exclaimed in surprise when she saw the gift.
그녀는 선물을 보고 놀라서 외쳤다.
He exclaimed that it was the best day ever!
그는 오늘이 최고의 날이라고 외쳤다.
Brug: informalSammenhæng: Used to express strong feelings such as surprise, joy, or excitement.
Bemærk: Often used in situations where emotions are heightened. Can be synonymous with 'shout' but has a more positive connotation.
크게 말하다
Eksempel:
The teacher exclaimed the importance of honesty.
선생님은 정직의 중요성을 크게 말했다.
She exclaimed loudly that she would not accept defeat.
그녀는 패배를 받아들이지 않겠다고 크게 외쳤다.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in both formal and informal contexts to emphasize a point or statement.
Bemærk: This usage emphasizes the loudness or intensity of what is being said, suitable for speeches or public statements.
강한 감정을 표현하다
Eksempel:
He exclaimed with joy when he heard the news.
그는 그 소식을 듣고 기쁨을 표현하며 외쳤다.
She exclaimed in disbelief at the unexpected outcome.
그녀는 예상치 못한 결과에 믿을 수 없다는 감정을 표현하며 외쳤다.
Brug: informalSammenhæng: Often used in personal conversations or storytelling.
Bemærk: This implies the act of expressing strong emotions verbally, often in an exaggerated or dramatic way.
Synonymer for Exclaim
shout
To shout means to say something loudly and forcefully, often in excitement or anger.
Eksempel: He shouted with joy when he heard the good news.
Bemærk: More commonly associated with raising one's voice, often in a commanding or emotional manner.
yell
To yell is to shout loudly, often in a way that shows anger or frustration.
Eksempel: The coach yelled instructions to the players during the game.
Bemærk: Similar to 'shout,' but may convey a stronger sense of anger or urgency.
Exclaims udtryk og almindelige sætninger
Cry out
To cry out means to shout or exclaim loudly, often in surprise, pain, or excitement.
Eksempel: She cried out in pain when she stubbed her toe.
Bemærk: While 'cry out' can be used interchangeably with 'exclaim' in some contexts, it often implies a sense of urgency or strong emotion.
Shout out
To shout out means to say something loudly and often suddenly, typically to get someone's attention or express enthusiasm.
Eksempel: The fans shouted out the team's name during the game.
Bemærk: Similar to 'cry out,' 'shout out' carries a connotation of volume and directness that can convey a more immediate or urgent tone.
Call out
To call out means to say something loudly, often to draw attention to it or to challenge or criticize someone.
Eksempel: The teacher called out the correct answer to the question.
Bemærk: While 'call out' can mean to exclaim or shout, it is often used in situations where there is a need to make a statement or point something out clearly.
Yell out
To yell out means to shout loudly, often to communicate something urgently or in a forceful manner.
Eksempel: He yelled out a warning to the people crossing the street.
Bemærk: Similar to 'shout out,' 'yell out' emphasizes the volume and intensity of the exclamation and is often used in situations requiring immediate attention.
Proclaim
To proclaim means to announce or declare something publicly, often in a formal or official manner.
Eksempel: The king proclaimed a day of celebration for the entire kingdom.
Bemærk: 'Proclaim' typically carries a sense of authority or formality, indicating a deliberate and official declaration rather than a spontaneous or emotional outburst.
Declare
To declare means to state something emphatically or officially, often in a public or formal setting.
Eksempel: She declared her love for him in front of everyone.
Bemærk: 'Declare' is similar to 'proclaim' in that it implies a deliberate and often formal announcement, but it can also be used in more personal or informal contexts.
Utter
To utter means to express something vocally or verbally, often with a specific tone or emotion.
Eksempel: He uttered a cry of joy when he saw the surprise waiting for him.
Bemærk: 'Utter' is a more formal and literary term compared to 'exclaim,' often used to describe the act of speaking or vocalizing with a particular intention or feeling.
Exclaims dagligdags (slang) udtryk
Blurt out
To say something suddenly or without thinking first.
Eksempel: He blurted out the answer without thinking.
Bemærk: The emphasis is on the suddenness or lack of forethought in 'blurt out' compared to 'exclaim.'
Spill out
To express something in a sudden and uncontrollable manner.
Eksempel: Emotions spilled out of her in a torrent of words.
Bemærk: While 'exclaim' focuses on vocal expression, 'spill out' includes a sense of overflow or excess emotions being released.
Pop off
To speak out, often with enthusiasm or impulsiveness.
Eksempel: She popped off with excitement when she heard the good news.
Bemærk: The informal and casual nature of 'pop off' emphasizes a spontaneous or enthusiastic response.
Burst out
To suddenly express something, usually with intensity.
Eksempel: Laughter burst out of the room as he told the joke.
Bemærk: 'Burst out' conveys a sense of energy and intensity in the expression, akin to a sudden eruption.
Erupt
To express intense emotion suddenly and forcefully.
Eksempel: Anger erupted from him as he heard the insult.
Bemærk: The term 'erupt' suggests a powerful, intense outburst of emotion similar to a volcanic eruption.
Gush
To express enthusiasm or emotion in an unrestrained and effusive manner.
Eksempel: She gushed with excitement at the news of her promotion.
Bemærk: While 'exclaim' signifies a vocal expression, 'gush' implies a more effusive and overflowingly emotional reaction.
Exclaim - Eksempler
She exclaimed in surprise when she saw the gift.
그녀는 선물을 보고 놀라서 외쳤다.
The teacher's exclamation caught the attention of the students.
선생님의 외침이 학생들의 주목을 끌었다.
"Wow, that's amazing!" he exclaimed.
"와, 대단해!" 그가 외쳤다.
Exclaims grammatik
Exclaim - Udsagnsord (Verb) / Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present)
Opslagsform: exclaim
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): exclaimed
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): exclaiming
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): exclaims
Verbum, grundform (Verb, base form): exclaim
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): exclaim
Stavelser, Opdeling og Betoning
exclaim indeholder 2 stavelser: ex • claim
Fonetisk transkription: ik-ˈsklām
ex claim , ik ˈsklām (Den røde stavelse er trykbetonet)
Exclaim - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
exclaim: 800 - 900 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.