Ordbog
Engelsk - Koreansk

Kind

kaɪnd
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

종류, 친절한, 유순한, 종류의

Betydninger af Kind på koreansk

종류

Eksempel:
What kind of music do you like?
당신은 어떤 종류의 음악을 좋아하나요?
There are many kinds of fruits.
과일의 종류가 많습니다.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Used when referring to types or categories of something.
Bemærk: This meaning is used in a variety of contexts, from casual conversation to formal writing.

친절한

Eksempel:
She is very kind to everyone.
그녀는 모든 사람에게 매우 친절합니다.
It was kind of you to help me.
저를 도와주셔서 친절하셨습니다.
Brug: InformalSammenhæng: Used when describing someone's character or behavior.
Bemærk: This meaning is often used in social interactions to express appreciation for someone's considerate actions.

유순한

Eksempel:
He has a kind demeanor.
그는 유순한 태도를 가지고 있습니다.
Dogs are often kind animals.
개는 종종 유순한 동물입니다.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Used to describe temperament or personality traits.
Bemærk: This usage can also refer to animals or people who are gentle and non-aggressive.

종류의

Eksempel:
This is a kind of art.
이것은 일종의 예술입니다.
What kind of job are you looking for?
어떤 종류의 일을 찾고 계신가요?
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Commonly used in questions or descriptions.
Bemærk: This is often used when asking for clarification about categories or types.

Synonymer for Kind

friendly

Being friendly implies a warm and pleasant attitude towards others, similar to being kind.
Eksempel: She is known for her friendly and kind demeanor.
Bemærk: Friendly may emphasize a more outgoing and sociable nature compared to the general sense of kindness.

compassionate

Compassionate refers to having a deep awareness of and sympathy for another's suffering, along with a desire to alleviate it.
Eksempel: The nurse showed great compassion towards the patients.
Bemærk: Compassionate conveys a stronger sense of empathy and a willingness to actively help those in need compared to simply being kind.

generous

Generous means giving more than is necessary or expected, often with a spirit of abundance and willingness to share.
Eksempel: He is always generous with his time and resources.
Bemærk: Generous emphasizes a willingness to give or share beyond what is typical, going beyond the basic sense of kindness.

benevolent

Benevolent describes a kind and charitable disposition, often associated with acts of goodwill and generosity.
Eksempel: The billionaire's benevolent donations helped many people in need.
Bemærk: Benevolent suggests a deliberate intention to do good and make a positive impact, often on a larger scale than simple acts of kindness.

Kinds udtryk og almindelige sætninger

Kill them with kindness

This phrase means to respond to someone's unkindness or hostility with kindness and generosity.
Eksempel: Instead of arguing with her colleague, she decided to kill them with kindness by offering help and support.
Bemærk: The phrase emphasizes responding positively to negativity.

Kindred spirits

This phrase refers to people who share similar attitudes, beliefs, or feelings.
Eksempel: As soon as they met, they realized they were kindred spirits with similar interests and values.
Bemærk: The phrase implies a deeper connection beyond just being kind.

In kind

This phrase means to respond to something in a similar manner or with a similar action.
Eksempel: She returned the favor in kind by helping out when he needed assistance.
Bemærk: The phrase indicates reciprocity or equivalence in actions.

Kind gesture

This phrase refers to a thoughtful or considerate act done to show kindness or goodwill.
Eksempel: He made a kind gesture by offering his seat to the elderly lady on the bus.
Bemærk: The phrase highlights a specific act of kindness.

Act of kindness

This phrase means a voluntary action done to help or benefit others without expecting anything in return.
Eksempel: Performing random acts of kindness can greatly impact someone's day in a positive way.
Bemærk: The phrase emphasizes the action of being kind.

Kind-hearted

This phrase describes someone who is genuinely kind, compassionate, and caring.
Eksempel: Despite facing many challenges, she remained kind-hearted and always ready to help others.
Bemærk: The phrase describes a person's character or nature.

Kind soul

This phrase refers to someone who is inherently good-hearted, compassionate, and empathetic.
Eksempel: His gentle words and caring nature showed that he had a kind soul.
Bemærk: The phrase suggests a deeper level of kindness within a person.

Kinds dagligdags (slang) udtryk

Kinda

Shortened form of 'kind of' indicating slight or moderate degree.
Eksempel: I'm kinda tired after work.
Bemærk: Informal spoken language form of expressing similarity or comparison.

Kinda sorta

Used to express uncertainty or indecisiveness.
Eksempel: I kinda sorta like this movie, but it's not my favorite.
Bemærk: Combination of 'kinda' and 'sorta' intensifying the meaning of slightness or moderation.

Kind of a big deal

Used sarcastically to imply arrogance or self-importance.
Eksempel: He thinks he's kind of a big deal around here.
Bemærk: Phrasal expression using 'kind of' to downplay the significance or importance.

Not my kind of thing

Indicates personal preference or taste.
Eksempel: Action movies are not my kind of thing; I prefer romantic comedies.
Bemærk: Using 'kind of' to specify preference or suitability of something.

Kind - Eksempler

She is a kind person.
그녀는 친절한 사람입니다.
What kind of music do you like?
어떤 종류의 음악을 좋아하나요?
He showed great kindness to his neighbor.
그는 이웃에게 큰 친절을 베풀었습니다.

Kinds grammatik

Kind - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: kind
Bøjninger
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): kinder
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): kindest
Adjektiv (Adjective): kind
Substantiv, flertal (Noun, plural): kinds, kind
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): kind
Stavelser, Opdeling og Betoning
kind indeholder 1 stavelser: kind
Fonetisk transkription: ˈkīnd
kind , ˈkīnd (Den røde stavelse er trykbetonet)

Kind - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
kind: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.