Ordbog
Engelsk - Koreansk
Suggest
sə(ɡ)ˈdʒɛst
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
제안하다, 암시하다, 추천하다, 제시하다
Betydninger af Suggest på koreansk
제안하다
Eksempel:
I suggest that we take a break.
우리가 휴식을 취하는 것이 좋겠다고 제안합니다.
She suggested a new restaurant for dinner.
그녀는 저녁을 위해 새로운 레스토랑을 제안했습니다.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when proposing an idea, plan, or recommendation.
Bemærk: Commonly used in both spoken and written contexts.
암시하다
Eksempel:
His tone suggested that he was unhappy.
그의 어조는 그가 불행하다는 것을 암시했습니다.
The data suggests a possible error in the calculations.
데이터는 계산에 오류가 있을 가능성을 암시합니다.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when indicating something indirectly or hinting at an idea.
Bemærk: Often used in analytical or investigative contexts.
추천하다
Eksempel:
Can you suggest a good book?
좋은 책을 추천해 주실 수 있나요?
I suggest trying the new coffee shop.
새로운 커피숍을 가보는 것을 추천합니다.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when giving recommendations to someone regarding choices.
Bemærk: Similar to '제안하다' but more focused on personal recommendations.
제시하다
Eksempel:
He suggested an alternative solution to the problem.
그는 문제에 대한 대안 솔루션을 제시했습니다.
The report suggests a change in strategy.
보고서는 전략의 변화를 제시합니다.
Brug: formalSammenhæng: Used in more formal or academic settings, often with a focus on presenting information.
Bemærk: Typically used in professional or academic discussions.
Synonymer for Suggest
recommend
To recommend is to suggest something as being good or suitable for a particular purpose.
Eksempel: I recommend trying the new restaurant in town.
Bemærk: Recommend implies a stronger endorsement or approval compared to suggest.
propose
To propose is to put forward an idea or plan for consideration or discussion.
Eksempel: She proposed a new idea for the project.
Bemærk: Propose often implies a formal presentation of an idea or suggestion.
advise
To advise is to offer suggestions or recommendations about what should be done.
Eksempel: I advise you to study for the exam in advance.
Bemærk: Advise often involves giving guidance or counsel based on knowledge or expertise.
urge
To urge is to strongly recommend or persuade someone to do something.
Eksempel: I urge you to reconsider your decision.
Bemærk: Urge conveys a sense of insistence or strong encouragement.
Suggests udtryk og almindelige sætninger
Suggest that
This phrase is commonly used to introduce a recommendation or proposal.
Eksempel: I suggest that we go out for dinner tonight.
Bemærk: It implies a strong recommendation or proposal rather than a simple suggestion.
Suggest doing
This phrase is used to propose an action or activity.
Eksempel: She suggested watching a movie this weekend.
Bemærk: It specifies the action or activity being recommended.
Suggest to
This phrase indicates advising or recommending something to someone.
Eksempel: I suggested to him that he should take a break.
Bemærk: It emphasizes giving advice or recommendations directly to someone.
Suggest something
This phrase is used to ask for recommendations or ideas.
Eksempel: Can you suggest a good book for me to read?
Bemærk: It involves seeking advice or recommendations from others.
Suggest an idea
This phrase is used when proposing a concept or notion.
Eksempel: He suggested an interesting idea for our project.
Bemærk: It focuses on presenting a specific concept or notion for consideration.
Suggest changes
This phrase is used to recommend alterations or modifications.
Eksempel: The manager suggested some changes to improve efficiency.
Bemærk: It highlights proposing alterations or modifications to improve something.
Suggest a solution
This phrase is used when proposing an answer or resolution.
Eksempel: She suggested a creative solution to the problem.
Bemærk: It centers on offering a specific answer or resolution to a problem.
Suggest a course of action
This phrase is used to recommend a specific plan or strategy.
Eksempel: The consultant suggested a course of action to address the issue.
Bemærk: It emphasizes proposing a particular plan or strategy to address a situation.
Suggests dagligdags (slang) udtryk
Hint at
To suggest indirectly or give a clue about something without explicitly stating it.
Eksempel: She hinted at going to the movies tonight.
Bemærk: Unlike 'suggest,' 'hint at' implies a less direct or more subtle way of proposing an idea or course of action.
Bring up
To introduce a topic or idea for consideration or discussion.
Eksempel: He brought up the idea of organizing a team building event.
Bemærk: While 'suggest' is a direct way of proposing something, 'bring up' focuses on initiating a conversation or topic rather than just making a suggestion.
Put forward
To propose or suggest an idea or solution for consideration.
Eksempel: The committee put forward several proposals for the new project.
Bemærk: 'Put forward' is often used in formal contexts and emphasizes presenting ideas for evaluation or approval.
Float
To suggest or mention an idea informally to see how others react.
Eksempel: She floated the idea of having a potluck for the office party.
Bemærk: Compared to 'suggest,' 'float' conveys a more casual approach to introducing an idea, often to test its reception before committing to it.
Suggest - Eksempler
Suggest a good restaurant in the area.
이 지역에 좋은 레스토랑을 추천해 주세요.
I suggest we take a break and come back to this later.
우리가 잠시 쉬었다가 나중에 이 문제를 다시 다루는 것이 좋겠습니다.
The evidence suggests that he is guilty.
증거는 그가 유죄임을 시사합니다.
Suggests grammatik
Suggest - Udsagnsord (Verb) / Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present)
Opslagsform: suggest
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): suggested
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): suggesting
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): suggests
Verbum, grundform (Verb, base form): suggest
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): suggest
Stavelser, Opdeling og Betoning
suggest indeholder 2 stavelser: sug • gest
Fonetisk transkription: səg-ˈjest
sug gest , səg ˈjest (Den røde stavelse er trykbetonet)
Suggest - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
suggest: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.