Ordbog
Engelsk - Norsk

Road

roʊd
Ekstremt Almindelig
400 - 500
400 - 500
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

vei, gate, rute, vei (figuratively)

Betydninger af Road på norsk (bokmål)

vei

Eksempel:
The road is closed for construction.
Veien er stengt for bygging.
I drive on this road every day.
Jeg kjører på denne veien hver dag.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when referring to physical roads or pathways for vehicles.
Bemærk: The word 'vei' can refer to any kind of road, from small country roads to major highways.

gate

Eksempel:
The shop is located on Main Street.
Butikken ligger i Hovedgata.
There are many restaurants on this street.
Det er mange restauranter i denne gaten.
Brug: informalSammenhæng: Used when talking about streets, often in urban areas.
Bemærk: 'Gate' specifically refers to streets in towns or cities, and is often used in addresses.

rute

Eksempel:
The bus follows a specific route.
Bussen følger en spesifikk rute.
We need to find the best route for our trip.
Vi må finne den beste ruten for turen vår.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when discussing travel paths or itineraries.
Bemærk: 'Rute' can also refer to a planned course or direction rather than a physical road.

vei (figuratively)

Eksempel:
He is on the right road to success.
Han er på rett vei mot suksess.
They took a wrong turn in their lives.
De tok en feil vei i livet.
Brug: informalSammenhæng: Used metaphorically to describe paths in life or choices.
Bemærk: In this context, 'vei' represents a direction or approach, not a physical road.

Synonymer for Road

street

A street is a public road in a city, town, or village, typically with houses or buildings on one or both sides.
Eksempel: I live on a quiet street.
Bemærk: A street is usually within a city or town and may have a more urban connotation compared to a road.

highway

A highway is a major road typically designed for high-speed travel between cities and towns.
Eksempel: We drove on the highway to reach our destination quickly.
Bemærk: A highway is usually a larger, multi-lane road intended for faster travel over longer distances compared to a road.

avenue

An avenue is a wide road typically lined with trees, buildings, or other features.
Eksempel: The shops on the avenue were bustling with shoppers.
Bemærk: An avenue is often a broad street with a specific purpose or design, such as being lined with trees or having a central divider.

lane

A lane is a narrow road or street, often designated for a specific type of traffic.
Eksempel: The cyclists rode in the bike lane next to the road.
Bemærk: A lane is typically a narrower section of a road that may be designated for a specific type of traffic, such as bicycles or buses.

path

A path is a route or track made for walking or traveling along, often in a natural setting.
Eksempel: We walked along the scenic path through the forest.
Bemærk: A path is usually a more natural or informal route compared to a road, often found in parks, forests, or countryside.

Roads udtryk og almindelige sætninger

Hit the road

This phrase means to leave or start a journey.
Eksempel: It's getting late, so I think it's time to hit the road.
Bemærk: The phrase 'hit the road' uses 'road' metaphorically to mean leaving or departing.

On the road

This phrase means traveling or touring from place to place.
Eksempel: The band is on the road touring across the country.
Bemærk: In this context, 'on the road' refers to the act of traveling rather than the physical road itself.

Road trip

This phrase refers to a journey or excursion by car, typically for pleasure.
Eksempel: We're planning a road trip to the mountains next weekend.
Bemærk: A 'road trip' specifically emphasizes the journey taken by car rather than the destination.

Cross that bridge when you come to it

This phrase means to deal with a problem only when it arises, not before.
Eksempel: I'm not sure how to solve that problem yet, but I'll cross that bridge when I come to it.
Bemærk: The phrase uses 'bridge' metaphorically to represent a problem or obstacle that may come up during a journey or process.

Pave the way

This phrase means to prepare the path or make it easier for something to happen.
Eksempel: His research paved the way for future discoveries in the field.
Bemærk: In this idiom, 'pave the way' uses 'way' to indicate the path to progress or success, not necessarily a physical road.

Bump in the road

This phrase refers to a minor obstacle or setback in a plan or journey.
Eksempel: Losing that contract was just a bump in the road for our company.
Bemærk: The idiom 'bump in the road' uses 'road' metaphorically to represent the journey or progress being made, with the 'bump' indicating a temporary obstacle.

The road to hell is paved with good intentions

This phrase means that good intentions, if not acted upon properly, can lead to bad outcomes.
Eksempel: I meant well, but my actions had unintended consequences. The road to hell is paved with good intentions, they say.
Bemærk: The phrase uses 'road' metaphorically to suggest that good intentions, like a well-intentioned path, can lead to negative results if not carried out effectively.

Roads dagligdags (slang) udtryk

Off the beaten path

This slang means to go somewhere that is not commonly visited or traveled.
Eksempel: Let's try this restaurant, it's off the beaten path and has great reviews.
Bemærk: It refers to a less traveled route or location, unlike a main road or popular route.

Hit the pavement

To hit the pavement means to start working or actively pursuing something.
Eksempel: I've been job hunting for a week now, hitting the pavement every day.
Bemærk: It implies taking action or starting a task, similar to getting on the road but more focused.

Backseat driver

A backseat driver is someone who gives unwanted advice or criticism, especially while someone else is driving.
Eksempel: Don't be a backseat driver while I'm driving, I know where I'm going.
Bemærk: It relates to the annoyance of receiving unsolicited instructions while on the road, but in a figurative sense.

Gravel road

A gravel road signifies a rough or bumpy journey, usually in reference to a challenging situation.
Eksempel: Their relationship has hit a gravel road recently, with lots of arguments.
Bemærk: It symbolizes a difficult path or phase, similar to facing rough terrain while driving on a gravel road.

Curveball

A curveball is an unexpected situation or problem that complicates plans.
Eksempel: His sudden resignation really threw us a curveball in the project.
Bemærk: It represents an unforeseen challenge, much like a curveball unexpected in baseball pitching, but used in a broader context.

Two roads diverged in a wood

This phrase refers to making a choice or deciding between two different paths or options.
Eksempel: I'm at a point where two roads diverged in a wood - I have to make a decision.
Bemærk: It alludes to Robert Frost's poem 'The Road Not Taken' and signifies a critical decision point similar to a fork in the road.

Open road

The open road represents freedom and adventure on a journey without constraints or set destinations.
Eksempel: I'm excited to hit the open road and explore new places on our trip.
Bemærk: It symbolizes liberation and limitless possibilities, akin to the sense of freedom experienced when embarking on a road trip.

Road - Eksempler

The road was closed due to construction.
Veien var stengt på grunn av byggearbeid.
We took a scenic road trip through the mountains.
Vi tok en naturskjønn biltur gjennom fjellene.
The sidewalk is icy, be careful.
Fortauet er isete, vær forsiktig.

Roads grammatik

Road - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: road
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): roads, road
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): road
Stavelser, Opdeling og Betoning
road indeholder 1 stavelser: road
Fonetisk transkription: ˈrōd
road , ˈrōd (Den røde stavelse er trykbetonet)

Road - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
road: 400 - 500 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.