Ordbog
Engelsk - Norsk
Say
seɪ
Ekstremt Almindelig
0 - 100
0 - 100
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Si, Fortelle, Uttrykke, Angi, Si ifra
Betydninger af Say på norsk (bokmål)
Si
Eksempel:
Please say your name.
Vennligst si navnet ditt.
What did you say?
Hva sa du?
Brug: InformalSammenhæng: Everyday conversation, asking for information.
Bemærk: This is the most common translation of 'say' and is used in both spoken and written contexts.
Fortelle
Eksempel:
Can you say me a story?
Kan du fortelle meg en historie?
He said it was a great movie.
Han fortalte at det var en flott film.
Brug: InformalSammenhæng: Narrating or recounting stories or events.
Bemærk: 'Fortelle' implies a more detailed or narrative form of saying something.
Uttrykke
Eksempel:
She wanted to say her feelings.
Hun ville uttrykke følelsene sine.
It's hard to say what I really think.
Det er vanskelig å uttrykke hva jeg virkelig mener.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Expressing thoughts or emotions.
Bemærk: This term is used when someone wants to convey deeper meanings or feelings.
Angi
Eksempel:
He didn't say the exact time.
Han angav ikke den nøyaktige tiden.
You need to say your answer clearly.
Du må angi svaret ditt tydelig.
Brug: FormalSammenhæng: Providing specific information or details.
Bemærk: 'Angi' is often used in formal contexts, such as instructions or specifications.
Si ifra
Eksempel:
Let me know if you need help, just say.
Gi meg beskjed hvis du trenger hjelp, bare si ifra.
If you have any questions, say it.
Hvis du har spørsmål, si ifra.
Brug: InformalSammenhæng: Encouraging someone to speak up or ask questions.
Bemærk: This phrase is commonly used in casual conversations to prompt someone to express themselves.
Synonymer for Say
Tell
To communicate information or details to someone.
Eksempel: She told me about her new job.
Bemærk: While 'say' is more general, 'tell' often implies giving information to someone specific.
State
To express something formally or officially.
Eksempel: He stated his opinion on the matter clearly.
Bemærk: Unlike 'say,' 'state' carries a sense of formality or official declaration.
Express
To convey thoughts, feelings, or opinions.
Eksempel: She expressed her gratitude for the help she received.
Bemærk: Express emphasizes the act of conveying emotions or ideas more than just conveying information.
Mention
To refer to something briefly or casually.
Eksempel: He mentioned that he would be late for the meeting.
Bemærk: Mention is often used for bringing something up briefly or in passing.
Declare
To announce something officially or formally.
Eksempel: The president declared that a new policy would be implemented.
Bemærk: Declare is more forceful and official than 'say,' often used for making public statements.
Says udtryk og almindelige sætninger
Say cheese
This is a phrase used to encourage people to smile when taking a photo.
Eksempel: Everyone, say cheese for the camera!
Bemærk: The word 'say' in this phrase is used to prompt an action (smiling) rather than just stating something.
Say the word
This means to make a request or indicate a desire for something.
Eksempel: If you need help, just say the word and I'll come over.
Bemærk: In this context, 'say' is used to convey giving permission or agreement when the word is spoken.
I can't say
This is used when someone is uncertain or doesn't have enough information to give a definite answer.
Eksempel: Will it rain tomorrow? I can't say for sure.
Bemærk: It indicates a lack of certainty or knowledge, different from just stating something as a fact.
Say the least
This expression is used to understate something negative or critical.
Eksempel: His behavior was inappropriate, to say the least.
Bemærk: It implies that the situation is even more extreme or severe than what is being stated.
Say what?
This is a colloquial way of asking someone to repeat or clarify what was just said, often in disbelief or surprise.
Eksempel: You're moving to another country? Say what?
Bemærk: It is an informal expression used in conversational language to seek clarification or express astonishment.
You don't say
This is a response used to show surprise or disbelief at something that was just mentioned.
Eksempel: He won a scholarship? You don't say!
Bemærk: It is a casual way of expressing astonishment, different from directly stating something.
Say the magic word
This is a phrase often used humorously to prompt someone to say 'please' when making a request.
Eksempel: What do you say? Say the magic word!
Bemærk: It involves prompting someone to use polite language in making a request, rather than just stating a command.
Says dagligdags (slang) udtryk
Say no more
Used to indicate understanding or agreement without needing further explanation.
Eksempel: A: I'll take care of it. B: Say no more.
Bemærk: The slang term conveys a sense of immediate understanding compared to simply saying 'I understand.'
Say less
Expresses agreement, understanding, or confirmation with the preceding statement.
Eksempel: A: Let's meet at 7. B: Say less, I'll be there.
Bemærk: Equivalent to saying 'I agree' or 'I understand,' but in a more informal and concise way.
Says who?
Expresses disbelief or challenges the authority or truth of a statement.
Eksempel: A: You can't do that. B: Says who?
Bemærk: The slang term questions the credibility or source of information compared to a simple 'Who says?'
I say
Used to express personal opinion or disagreement with a statement.
Eksempel: A: This movie is great. B: I say it's just okay.
Bemærk: Adds emphasis to the speaker's opinion or viewpoint compared to saying 'I think' or 'in my opinion.'
Can't say no to that
Conveys strong agreement or inability to resist a tempting offer or suggestion.
Eksempel: A: Want some pizza? B: Can't say no to that!
Bemærk: Stronger than just saying 'Yes,' indicating strong positive feelings or enthusiasm.
Say - Eksempler
I say hello to my neighbor every morning.
Jeg sier hei til naboen min hver morgen.
She always says thank you when someone helps her.
Hun sier alltid takk når noen hjelper henne.
They say that laughter is the best medicine.
De sier at latter er den beste medisin.
He didn't say anything during the meeting.
Han sa ikke noe under møtet.
Says grammatik
Say - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: say
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): say
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): say
Verbum, datid (Verb, past tense): said
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): said
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): saying
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): says
Verbum, grundform (Verb, base form): say
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): say
Stavelser, Opdeling og Betoning
Say indeholder 1 stavelser: say
Fonetisk transkription: ˈsā
say , ˈsā (Den røde stavelse er trykbetonet)
Say - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Say: 0 - 100 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.