Ordbog
Engelsk - Norsk
Simple
ˈsɪmpəl
Ekstremt Almindelig
600 - 700
600 - 700
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
enkel, lett, ukomplisert, bare
Betydninger af Simple på norsk (bokmål)
enkel
Eksempel:
This math problem is simple.
Dette matteproblemet er enkelt.
She prefers a simple design.
Hun foretrekker et enkelt design.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to describe something that is easy to understand or not complicated.
Bemærk: Commonly used in both casual and formal contexts. 'Enkel' can also refer to simplicity in design or style.
lett
Eksempel:
The exam was simple and straightforward.
Eksamen var lett og grei.
He gave a simple answer to the question.
Han ga et lett svar på spørsmålet.
Brug: informalSammenhæng: Often used in everyday conversation to indicate something that requires little effort or is not difficult.
Bemærk: 'Lett' can also mean 'light' in the context of weight, so context is important.
ukomplisert
Eksempel:
Her explanation was simple and unambiguous.
Hennes forklaring var ukomplisert og entydig.
We need a simple solution to this problem.
Vi trenger en ukomplisert løsning på dette problemet.
Brug: formalSammenhæng: Used in more formal settings to describe something that is straightforward and without complications.
Bemærk: Often used in professional or academic contexts.
bare
Eksempel:
It's a simple mistake.
Det er bare en enkel feil.
He wants a simple life.
Han ønsker et bare liv.
Brug: informalSammenhæng: Used to emphasize the basic nature of something or to downplay complexity.
Bemærk: Can convey a sense of ease or lack of pretension.
Synonymer for Simple
easy
Easy implies something that is not difficult or complicated to do or understand.
Eksempel: The instructions are easy to follow.
Bemærk: While 'simple' can refer to something uncomplicated or basic, 'easy' specifically suggests that a task or concept is not challenging.
straightforward
Straightforward means clear and direct without any complications or confusion.
Eksempel: The solution to the problem is straightforward.
Bemærk: Unlike 'simple,' which can imply a lack of complexity, 'straightforward' emphasizes clarity and lack of ambiguity.
basic
Basic refers to something fundamental, essential, or primary.
Eksempel: The recipe only requires basic ingredients.
Bemærk: While 'simple' can denote ease or lack of complexity, 'basic' emphasizes the foundational nature of something.
plain
Plain describes something that is simple and unadorned, without any embellishments or decorations.
Eksempel: The design is plain but elegant.
Bemærk: In contrast to 'simple,' 'plain' often conveys a lack of ornamentation or embellishment rather than just simplicity.
uncomplicated
Uncomplicated means not complex or difficult, without unnecessary details or difficulties.
Eksempel: The process is uncomplicated and easy to follow.
Bemærk: Unlike 'simple,' which can be a broader term, 'uncomplicated' specifically denotes the absence of complications or intricacies.
Simples udtryk og almindelige sætninger
Keep it simple
This means to make something easy to understand or do by using basic ideas or methods.
Eksempel: When explaining the concept, it's best to keep it simple so everyone can understand.
Bemærk: This phrase emphasizes the importance of simplicity and clarity in communication or actions.
Simple as that
This phrase is used to emphasize that something is straightforward or easy to understand.
Eksempel: Just follow the instructions, and you'll succeed. Simple as that!
Bemærk: It adds emphasis to the simplicity of a situation or solution.
Simply put
This phrase introduces a simplified explanation or summary of a complex idea or situation.
Eksempel: Simply put, the project failed due to lack of proper planning.
Bemærk: It signals a forthcoming straightforward explanation or statement.
Take the easy way out
This means to choose the quickest or simplest solution, often without considering the consequences.
Eksempel: I know studying for the exam is tough, but don't take the easy way out by cheating.
Bemærk: It implies opting for a less demanding or challenging option, which may not be the most ethical or beneficial.
Plain and simple
This phrase emphasizes that something is clear, direct, and uncomplicated.
Eksempel: The truth of the matter is, he lied to us, plain and simple.
Bemærk: It stresses the straightforward nature of a situation or statement without any embellishments.
In simple terms
This phrase signals a shift to a simpler or more easily understandable explanation.
Eksempel: In simple terms, the company is losing money because expenses are higher than revenue.
Bemærk: It indicates a transition to a less complex or technical way of explaining something for better understanding.
Simple as ABC
This phrase suggests that something is extremely easy to do or understand, similar to the alphabet.
Eksempel: Learning to ride a bike is as simple as ABC once you get the hang of it.
Bemærk: It compares the simplicity of a task to the basic and fundamental nature of learning the alphabet.
Simples dagligdags (slang) udtryk
Piece of cake
An extremely easy task or situation.
Eksempel: Don't worry, fixing this issue is a piece of cake.
Bemærk: Refers to the simplicity of completing a task compared to the original word 'simple'.
No-brainer
A decision or choice that is very easy and requires minimal mental effort.
Eksempel: Choosing between the two options was a no-brainer for him.
Bemærk: Emphasizes that the decision is so simple and obvious that it requires no significant thinking.
Child's play
Refers to something that is extremely easy or simple to do, just like a task that kids can perform easily.
Eksempel: For a math expert like her, solving this equation is child's play.
Bemærk: Contrasts the complexity of the original word 'simple' by likening the task to something even simpler - child's play.
Snap
Denotes that something is very easy and can be done quickly.
Eksempel: Fixing your computer issue will be a snap for me.
Bemærk: Conveys that the task is not only simple but can also be done rapidly or effortlessly.
Breeze
Implies that something is effortless, easy, and smooth.
Eksempel: Don't worry about cooking dinner, it'll be a breeze with our new recipe.
Bemærk: Stresses the ease and lack of difficulty involved in completing a task, similar to 'simple' but with a hint of smoothness.
Cinch
Refers to something that is very easy and straightforward.
Eksempel: Learning to drive a car was a cinch for him.
Bemærk: Indicates that a task is not only easy but also straightforward and uncomplicated, similar to the meaning of 'simple' with a focus on straightforwardness.
Walk in the park
Denotes that something is very easy, simple, and requires little effort.
Eksempel: For a skilled musician like her, playing this song is a walk in the park.
Bemærk: Highlights the simplicity of a task by comparing it to the ease and leisure associated with taking a walk in the park.
Simple - Eksempler
The instructions are simple.
Instruksjonene er enkle.
This is a simple task.
Dette er en enkel oppgave.
We need to simplify the process.
Vi må forenkle prosessen.
Simples grammatik
Simple - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Opslagsform: simple
Bøjninger
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): simpler
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): simplest
Adjektiv (Adjective): simple
Substantiv, flertal (Noun, plural): simples
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): simple
Stavelser, Opdeling og Betoning
simple indeholder 2 stavelser: sim • ple
Fonetisk transkription: ˈsim-pəl
sim ple , ˈsim pəl (Den røde stavelse er trykbetonet)
Simple - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
simple: 600 - 700 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.