Ordbog
Engelsk - Norsk
Son
sən
Ekstremt Almindelig
600 - 700
600 - 700
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
sønn, sønn av, gutt, knytte bånd som en sønn
Betydninger af Son på norsk (bokmål)
sønn
Eksempel:
He is my son.
Han er min sønn.
My son loves to play soccer.
Min sønn elsker å spille fotball.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in familial or personal contexts to refer to a male child.
Bemærk: The word 'sønn' is used to specifically denote a male offspring. It is a straightforward term and is commonly used in both spoken and written Norwegian.
sønn av
Eksempel:
He is the son of the king.
Han er sønn av kongen.
She is the daughter of a famous artist, but he is the son of a politician.
Hun er datter av en berømt kunstner, men han er sønn av en politiker.
Brug: formalSammenhæng: Used in formal contexts, often in literature or discussions about lineage.
Bemærk: This phrase literally means 'son of' and is often used to denote parentage, especially in historical or formal contexts.
gutt
Eksempel:
He is just a young son.
Han er bare en ung gutt.
That boy is like a son to me.
Den gutten er som en sønn for meg.
Brug: informalSammenhæng: Used in casual conversation, sometimes to refer to young males in a more affectionate manner.
Bemærk: While 'gutt' generally means 'boy', it can be used informally to express a sense of closeness or affection similar to 'son'.
knytte bånd som en sønn
Eksempel:
He has a bond with him like a son.
Han har et bånd med ham som en sønn.
They treat him as a son.
De behandler ham som en sønn.
Brug: informalSammenhæng: Used in emotional contexts to describe a close relationship that is not biological.
Bemærk: This expression conveys a deep emotional connection, often used to describe relationships formed through friendship or mentorship.
Synonymer for Son
child
A child refers to a young human being, typically under the age of puberty.
Eksempel: He is a devoted father to his three children.
Bemærk: While 'son' specifically denotes a male offspring, 'child' is a more general term encompassing both male and female offspring.
offspring
Offspring refers to the child or children of a particular person or couple.
Eksempel: The pride of a lion consists of several offspring.
Bemærk: Unlike 'son,' which specifically refers to a male child, 'offspring' is a gender-neutral term that can refer to both male and female children.
boy
A boy is a young male human being who has not yet reached adulthood.
Eksempel: The boy helped his father in the garden.
Bemærk: Similar to 'son,' 'boy' specifically refers to a male child, but it typically emphasizes the youth or immaturity of the individual.
Sons udtryk og almindelige sætninger
Like father, like son
This phrase means that a son is similar in character or behavior to his father.
Eksempel: He's a talented musician, just like his father. Like father, like son.
Bemærk: The phrase focuses on the similarities between a father and his son, rather than just the word 'son' itself.
Son of a gun
This phrase is used to describe a person, often in a playful or affectionate way.
Eksempel: He's the son of a gun who always gets what he wants.
Bemærk: The phrase is a colloquial expression and does not directly refer to a literal son of a gun.
The prodigal son
This phrase refers to someone who has returned after a period of absence, often with a sense of remorse.
Eksempel: After years of traveling and making mistakes, he returned home like the prodigal son in the Bible.
Bemærk: The phrase is a reference to a specific biblical story and carries a deeper meaning beyond just being a son.
Son of a bitch
This is a highly offensive term used to insult someone, usually expressing anger or frustration.
Eksempel: I can't believe that son of a bitch stole my idea!
Bemærk: The phrase is a derogatory term and not a literal reference to someone's parentage.
Mama's boy
This phrase refers to a man or boy who is overly attached to his mother and seeks her approval for everything.
Eksempel: He's such a mama's boy, always calling her for advice.
Bemærk: The phrase 'mama's boy' focuses on the relationship between a son and his mother, highlighting dependency.
Son of a preacher man
This phrase refers to a person who is the child of a preacher or religious figure, often with unexpected traits or behavior.
Eksempel: She's the son of a preacher man, but she's not what you would expect.
Bemærk: The phrase plays on the stereotype of children of preachers being expected to be moral or conservative.
Sons dagligdags (slang) udtryk
Sonny
A casual term used to address a younger male or boy
Eksempel: Hey, Sonny, can you grab me a drink?
Bemærk: A more informal and affectionate way to refer to a young male compared to the word 'son'
Sunny
Used to describe a cheerful and bright person, often with a positive outlook on life
Eksempel: Look at that sunny boy over there, always full of energy!
Bemærk: While 'sunny' is a term of endearment, it does not directly refer to a familial relationship like 'son'
Sona
A slang term derived from 'son' used as an affectionate term for one's child
Eksempel: My sona is coming home for the holidays!
Bemærk: Similar to 'son' but more informal and loving
Sonshine
A play on words using 'son' in place of 'sun' to express warmth, happiness, and positivity
Eksempel: You are my little ray of sonshine, always brightening my day!
Bemærk: Uses 'son' as a pun for 'sun' to evoke a sense of parental affection and joy
Son up to sun down
An expression indicating working diligently from sunrise to sunset
Eksempel: I work from son up to sun down to provide for my family.
Bemærk: Uses 'son' as a play on the word 'sun' to emphasize hard work and dedication
Sonenut
A slang term blending 'son' and 'enthusiast' to refer to someone with a strong passion or obsession for something
Eksempel: He's a real sonenut when it comes to cars, he knows everything about them!
Bemærk: Combines 'son' with 'enthusiast' to create a unique descriptor for a dedicated enthusiast
Sonar
A blend of 'son' and 'radar', used to describe someone who has a keen sense of intuition or insight
Eksempel: My sonar always helps me navigate tough situations with his wisdom.
Bemærk: Fuses 'son' with 'radar' to convey a metaphorical sense of guidance and perception
Son - Eksempler
His son is studying abroad.
Hans sønn studerer i utlandet.
The boy is the youngest son in the family.
Gutten er den yngste sønnen i familien.
Your son is very talented.
Din sønn er veldig talentfull.
Sons grammatik
Son - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: son
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): sons
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): son
Stavelser, Opdeling og Betoning
son indeholder 1 stavelser: son
Fonetisk transkription: ˈsən
son , ˈsən (Den røde stavelse er trykbetonet)
Son - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
son: 600 - 700 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.