Ordbog
Engelsk - Hollandsk

Choice

tʃɔɪs
Ekstremt Almindelig
700 - 800
700 - 800
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

keuze, optie, keuzevrijheid, selectie

Betydninger af Choice på hollandsk

keuze

Eksempel:
You have a choice between coffee and tea.
Je hebt een keuze tussen koffie en thee.
Making the right choice is important.
De juiste keuze maken is belangrijk.
Brug: informalSammenhæng: Everyday conversations, discussions about preferences.
Bemærk: The word 'keuze' is commonly used in both formal and informal contexts to refer to options or selections.

optie

Eksempel:
This option is the best for you.
Deze optie is het beste voor jou.
We have multiple options available.
We hebben meerdere opties beschikbaar.
Brug: formal/informalSammenhæng: Business, decision-making, or when discussing alternatives.
Bemærk: 'Optie' often refers to specific alternatives or selections within a broader context.

keuzevrijheid

Eksempel:
The freedom of choice is essential in a democracy.
De keuzevrijheid is essentieel in een democratie.
We value the freedom of choice in our company.
We waarderen de keuzevrijheid in ons bedrijf.
Brug: formalSammenhæng: Political discussions, rights, and liberties.
Bemærk: 'Keuzevrijheid' emphasizes the aspect of having the freedom to choose, often in legal or philosophical contexts.

selectie

Eksempel:
The selection of candidates was very competitive.
De selectie van kandidaten was zeer competitief.
We will have a selection of films to choose from.
We zullen een selectie van films hebben om uit te kiezen.
Brug: formal/informalSammenhæng: Events, competitions, or when referring to a group of options.
Bemærk: 'Selectie' is often used when discussing a curated group of choices or options.

Synonymer for Choice

option

An option refers to a choice or alternative that is available to be chosen among several possibilities.
Eksempel: You have the option to choose between a salad or a sandwich for lunch.
Bemærk: Option is often used in situations where there are multiple choices available.

selection

Selection refers to a range of choices or a variety of things that can be chosen from.
Eksempel: The store offers a wide selection of shoes in different styles and colors.
Bemærk: Selection emphasizes the act of choosing from a diverse range of options.

decision

A decision is a conclusion or resolution reached after consideration of various options.
Eksempel: Making a decision about which university to attend can be a challenging process.
Bemærk: Decision implies a final choice made after careful thought or deliberation.

alternative

An alternative is another option or possibility that can be chosen instead of the original choice.
Eksempel: If you don't like this movie, we can watch an alternative film instead.
Bemærk: Alternative suggests a different option that can be substituted for the initial choice.

preference

Preference refers to a choice or liking for one thing over another.
Eksempel: My preference is to eat dinner early in the evening rather than late at night.
Bemærk: Preference indicates a personal liking or inclination towards a particular choice.

Choices udtryk og almindelige sætninger

A tough choice

Refers to a difficult decision between two or more options.
Eksempel: Choosing between studying abroad or staying close to family was a tough choice for her.
Bemærk: Emphasizes the difficulty or complexity of the decision.

Spoilt for choice

Means having so many good options available that it's difficult to decide.
Eksempel: The restaurant had so many delicious dishes on the menu that we were spoilt for choice.
Bemærk: Highlights the abundance of options rather than just the act of choosing.

Hobson's choice

Refers to a situation where there appears to be a choice but in reality, there is only one option.
Eksempel: It was a Hobson's choice for him - either accept the job offer with low pay or remain unemployed.
Bemærk: Suggests a forced choice where one option is really no choice at all.

Sophie's choice

Describes an extremely difficult decision where one must choose between two equally undesirable options.
Eksempel: She faced a Sophie's choice: save her daughter or her son from the burning building.
Bemærk: Implies a heartbreaking decision with no truly favorable outcome.

The lesser of two evils

Refers to selecting the option that is less unpleasant or harmful than the alternatives.
Eksempel: He chose to work late rather than attend the boring meeting - it was the lesser of two evils.
Bemærk: Focuses on choosing the less negative option among multiple undesirable choices.

On the horns of a dilemma

Means being in a situation where one is faced with two equally undesirable choices.
Eksempel: She found herself on the horns of a dilemma: stay in a job she hated or risk starting a new career.
Bemærk: Conveys being stuck between two difficult options with no clear solution.

Take your pick

Invites someone to choose from a selection of options.
Eksempel: The store had a wide variety of dresses - go ahead, take your pick!
Bemærk: Encourages making a choice from a range of options without indicating a preference.

Choices dagligdags (slang) udtryk

Top choice

Top choice is a slang term used to refer to someone's favorite or preferred option.
Eksempel: Pizza is my top choice for dinner tonight.
Bemærk: The emphasis on 'top' indicates a higher level of preference compared to just 'choice.'

Prime pick

Prime pick is a slang term meaning the best or optimal choice for a particular situation.
Eksempel: The prime pick for the party playlist is some upbeat dance music.
Bemærk: It suggests a selection that is of the highest quality or suitability.

Sweet spot

Sweet spot refers to the ideal or perfect choice that strikes the right balance between different factors.
Eksempel: Finding the sweet spot between price and quality can be challenging when shopping.
Bemærk: It emphasizes achieving a balance or optimal point rather than just making a choice.

Go-to option

Go-to option is a slang term for a reliable or trusted choice that one typically goes for.
Eksempel: When I need a quick snack, popcorn is my go-to option.
Bemærk: It highlights the familiarity and dependability of the choice.

Solid pick

Solid pick implies a dependable or strong choice that is likely to be successful.
Eksempel: The solid pick for our weekend getaway is the cozy cabin in the mountains.
Bemærk: It conveys strength, reliability, and confidence in the choice made.

Winner

Winner is slang for a choice or decision that turns out to be extremely successful or satisfying.
Eksempel: Choosing the mountain hike was a winner; the views were breathtaking.
Bemærk: It emphasizes the positive outcome or result of the choice.

Creme de la creme

Creme de la creme is a high-quality or top-tier choice, often used to denote the best of the best.
Eksempel: The creme de la creme of desserts is the chocolate lava cake.
Bemærk: It conveys exclusivity and superiority in the choice or selection.

Choice - Eksempler

Choice is important in life.
Keuze is belangrijk in het leven.
I have a difficult choice to make.
Ik heb een moeilijke keuze te maken.
There is a wide choice of restaurants in this area.
Er is een ruime keuze aan restaurants in dit gebied.

Choices grammatik

Choice - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: choice
Bøjninger
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): choicer
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): choicest
Adjektiv (Adjective): choice
Substantiv, flertal (Noun, plural): choices, choice
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): choice
Stavelser, Opdeling og Betoning
choice indeholder 1 stavelser: choice
Fonetisk transkription: ˈchȯis
choice , ˈchȯis (Den røde stavelse er trykbetonet)

Choice - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
choice: 700 - 800 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.