Ordbog
Engelsk - Polsk
Be
bi
Ekstremt Almindelig
0 - 100
0 - 100
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
być, stać się, mieć, znajdować się, trwać
Betydninger af Be på polsk
być
Eksempel:
I want to be a doctor.
Chcę być lekarzem.
They are happy.
Oni są szczęśliwi.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to express existence, identity, or a state of being.
Bemærk: The verb 'być' is an irregular verb in Polish and is often omitted in the present tense.
stać się
Eksempel:
He will be a great leader.
On stanie się wspaniałym liderem.
She is going to be a star.
Ona stanie się gwiazdą.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to indicate a change of state or becoming something.
Bemærk: 'Stać się' suggests a transformation and is often used for future events.
mieć
Eksempel:
I have to be ready.
Muszę być gotowy.
You have to be careful.
Musisz być ostrożny.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to express necessity or obligation.
Bemærk: In this context, 'być' implies being in a certain state or condition.
znajdować się
Eksempel:
This item is to be found here.
Ten przedmiot znajduje się tutaj.
The keys are to be in the drawer.
Klucze powinny być w szufladzie.
Brug: formalSammenhæng: Used to indicate location or existence of something.
Bemærk: This usage is more formal and often appears in written contexts.
trwać
Eksempel:
The meeting will be tomorrow.
Spotkanie będzie jutro.
The event is to be held next week.
Wydarzenie odbędzie się w przyszłym tygodniu.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to indicate future events or planned occurrences.
Bemærk: In this context, it often implies that something is scheduled or arranged.
Synonymer for Be
Exist
To exist means to have actual being; to be real.
Eksempel: I exist in this world.
Bemærk: While 'be' is a general term for existence, 'exist' emphasizes the actual presence or reality of something.
Live
To live means to be alive; to reside in a particular place.
Eksempel: I live in a small town.
Bemærk: While 'be' is a general state of existence, 'live' specifically refers to being alive and residing in a place.
Occur
To occur means to happen or take place.
Eksempel: The event will occur next week.
Bemærk: While 'be' is a state of existence, 'occur' refers to specific events or instances happening.
Happen
To happen means to take place or to occur.
Eksempel: What will happen if it rains?
Bemærk: Similar to 'occur,' 'happen' is used to describe events or situations taking place.
Stay
To stay means to remain in a particular place or condition.
Eksempel: I will stay here until you come back.
Bemærk: While 'be' is a general state of existence, 'stay' emphasizes remaining in a specific place or condition.
Bes udtryk og almindelige sætninger
Be on cloud nine
To be extremely happy or joyful.
Eksempel: She was on cloud nine after receiving the job offer.
Bemærk: The phrase 'on cloud nine' adds emphasis to the state of happiness or joy.
Be in hot water
To be in trouble or facing a difficult situation.
Eksempel: He's in hot water with his boss for missing the deadline.
Bemærk: The phrase 'in hot water' implies a sense of urgency or severity in the trouble faced.
Be a piece of cake
To be very easy or simple.
Eksempel: The exam was a piece of cake for her because she studied diligently.
Bemærk: The phrase 'a piece of cake' suggests that something is effortless or requires little effort.
Be all ears
To be eager and ready to listen or pay attention.
Eksempel: I'm all ears, please tell me your idea.
Bemærk: The phrase 'all ears' emphasizes the readiness and willingness to listen.
Be in the same boat
To be in a similar situation or facing the same circumstances as others.
Eksempel: We're all in the same boat when it comes to understanding this new software.
Bemærk: The phrase 'in the same boat' highlights the shared experience or predicament among individuals.
Be a blessing in disguise
Something that seems bad or unfortunate at first but results in a good outcome.
Eksempel: Losing his job turned out to be a blessing in disguise as it pushed him to start his own business.
Bemærk: The phrase 'a blessing in disguise' indicates a hidden benefit or positive aspect of a seemingly negative event.
Be at one's wit's end
To be extremely frustrated or at a loss for a solution.
Eksempel: After trying to fix the issue for hours, she was at her wit's end.
Bemærk: The phrase 'at one's wit's end' conveys a sense of helplessness or exhaustion in dealing with a difficult situation.
Bes dagligdags (slang) udtryk
Be down
To be willing or ready to do something.
Eksempel: I'm down to grab some food later.
Bemærk: Indicates a casual or informal readiness compared to simply saying 'be willing.'
Be chill
To be calm, relaxed, or easygoing.
Eksempel: Just be chill and relax.
Bemærk: Implies a sense of being relaxed or laid-back compared to just being calm.
Be a no-brainer
To be an obvious or easy decision.
Eksempel: Choosing ice cream over broccoli was a no-brainer for me.
Bemærk: Emphasizes the simplicity or obviousness of a decision compared to saying 'an easy decision.'
Be stoked
To be extremely excited or enthusiastic.
Eksempel: I'm stoked about the concert tomorrow!
Bemærk: Conveys a higher level of excitement than just saying 'be excited.'
Be a go
To be confirmed or officially scheduled to happen.
Eksempel: The party is a go for Saturday night.
Bemærk: Suggests readiness or confirmation of an event or plan compared to saying 'be confirmed.'
Be on point
To be excellent, accurate, or well-done.
Eksempel: Your presentation was on point today.
Bemærk: Highlights precision or high quality compared to just being good or well-done.
Be in the loop
To be informed or included in important information or updates.
Eksempel: Make sure to keep me in the loop about the project updates.
Bemærk: Signifies being informed or included in information compared to just being updated.
Be - Eksempler
I am a teacher.
Jestem nauczycielem.
They are at the park.
Oni są w parku.
We will be late.
Będziemy spóźnieni.
You should be careful.
Powinieneś być ostrożny.
Bes grammatik
Be - Hjælpeverbum (Auxiliary) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: be
Bøjninger
Verbum, grundform (Verb, base form): be
Verbum, datid (Verb, past tense): was, were
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): being
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): been
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): am, are
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): is
Stavelser, Opdeling og Betoning
Be indeholder 1 stavelser: be
Fonetisk transkription: ˈbē
be , ˈbē (Den røde stavelse er trykbetonet)
Be - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Be: 0 - 100 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.