Ordbog
Engelsk - Polsk

Meet

mit
Ekstremt Almindelig
200 - 300
200 - 300
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

spotkać, zjawić się, przybyć, spełniać (np. oczekiwania), spotkanie

Betydninger af Meet på polsk

spotkać

Eksempel:
I will meet you at the café.
Spotkam się z tobą w kawiarni.
They met for lunch yesterday.
Spotkali się na lunch wczoraj.
Brug: informalSammenhæng: Social gatherings, casual encounters.
Bemærk: Commonly used for casual meetings between friends or acquaintances.

zjawić się

Eksempel:
Please meet me at the designated place.
Proszę zjawić się w wyznaczonym miejscu.
All members are required to meet at the conference room.
Wszyscy członkowie muszą zjawić się w sali konferencyjnej.
Brug: formalSammenhæng: Professional settings, events, or gatherings.
Bemærk: Often used in more formal contexts or when addressing groups.

przybyć

Eksempel:
We met at the airport.
Przybyliśmy na lotnisko.
She met her friends at the station.
Ona przybyła do stacji, aby spotkać się z przyjaciółmi.
Brug: informalSammenhæng: Travel or arrival situations.
Bemærk: This usage often implies arriving at a specific location to join someone.

spełniać (np. oczekiwania)

Eksempel:
The project needs to meet the deadlines.
Projekt musi spełniać terminy.
We must meet the client’s demands.
Musimy spełnić wymagania klienta.
Brug: formalSammenhæng: Business, projects, or expectations.
Bemærk: Refers to fulfilling requirements or standards, often in professional settings.

spotkanie

Eksempel:
Let's have a meet to discuss the details.
Zróbmy spotkanie, aby omówić szczegóły.
The meet was very productive.
Spotkanie było bardzo owocne.
Brug: formal/informalSammenhæng: Organized gatherings or discussions.
Bemærk: Used to refer to a formal or informal gathering for discussion.

Synonymer for Meet

encounter

To come across or meet someone or something unexpectedly.
Eksempel: I encountered an old friend at the store.
Bemærk: Encounter implies a chance or unexpected meeting.

gather

To come together in one place for a purpose.
Eksempel: Let's gather at the park for a picnic.
Bemærk: Gather suggests a planned or intentional meeting.

convene

To come together for a meeting or assembly.
Eksempel: The board will convene next week to discuss the budget.
Bemærk: Convene specifically refers to an official or formal gathering.

assemble

To gather together in one place for a specific purpose.
Eksempel: The team will assemble in the conference room for a briefing.
Bemærk: Assemble emphasizes the act of coming together for a particular reason.

Meets udtryk og almindelige sætninger

Meet up

To get together with someone, usually for social purposes or to discuss something.
Eksempel: Let's meet up for coffee this afternoon.
Bemærk: This phrase emphasizes the idea of coming together at a specific place and time.

Meet halfway

To make a compromise with someone by each side making concessions.
Eksempel: Let's compromise and meet halfway on this issue.
Bemærk: This phrase is used metaphorically to indicate reaching a mutual agreement or understanding.

Meet the deadline

To complete a task or project by the specified time.
Eksempel: I need to work late to meet the deadline for this project.
Bemærk: This phrase specifically refers to fulfilling a time-bound requirement.

Meet someone halfway

To compromise with someone by making concessions from both sides.
Eksempel: Let's meet each other halfway on this negotiation.
Bemærk: Similar to 'meet halfway,' but emphasizes the mutual effort from both parties.

Meet and greet

An event where people have the opportunity to meet someone, usually a public figure, and greet them.
Eksempel: There will be a meet and greet session with the author after the book signing.
Bemærk: This phrase is commonly used in event contexts to describe a structured interaction.

Meet with

To have a meeting with someone for a specific purpose or discussion.
Eksempel: I need to meet with my supervisor to discuss my performance review.
Bemærk: This phrase is more formal and often used in professional or formal settings.

Meet the requirements

To fulfill or satisfy the specified conditions or criteria.
Eksempel: Make sure your essay meets all the requirements outlined in the assignment.
Bemærk: This phrase is about ensuring that something complies with a set of standards or expectations.

Meets dagligdags (slang) udtryk

Hook up

In casual conversation, 'hook up' can mean to meet someone, usually for a specific purpose such as hanging out or talking.
Eksempel: They decided to hook up after the party to discuss future plans.
Bemærk: While 'hook up' can imply a romantic or sexual encounter in some contexts, it can also simply mean meeting up in a non-romantic sense.

Catch up

'Catch up' is used to suggest meeting someone to chat or update each other on what has been happening recently.
Eksempel: Let's grab a coffee and catch up this weekend.
Bemærk: The emphasis is more on conversing and sharing news rather than just physically meeting.

Chill with

This phrase means to spend time with someone in a relaxed or casual manner.
Eksempel: I'm going to chill with my friends at the park later.
Bemærk: It implies a more laid-back and informal interaction compared to a formal meeting.

Link up

To 'link up' is to make plans to meet or connect with someone.
Eksempel: Let's link up at the new cafe downtown next Saturday.
Bemærk: This term is often used when planning to meet in a specific location or for a specific activity.

Hang out

'Hang out' means to spend time in a particular place or with a person or group casually.
Eksempel: Do you want to hang out at the mall this evening?
Bemærk: It suggests a more informal gathering or socializing compared to a formal meeting.

Get together

This is a casual way to suggest meeting or gathering with someone.
Eksempel: Let's get together for dinner sometime next week.
Bemærk: It implies a social event involving more than just a brief encounter.

Run into

When you 'run into' someone, it means you unexpectedly or coincidentally meet them.
Eksempel: I ran into Sarah at the grocery store yesterday.
Bemærk: It suggests a chance encounter rather than a pre-planned meeting.

Meet - Eksempler

I will meet my friend tomorrow.
Jutro spotkam się z moim przyjacielem.
Let's meet at the park.
Spotkajmy się w parku.
We met for coffee last week.
Spotkaliśmy się na kawie w zeszłym tygodniu.
I hope to meet you soon.
Mam nadzieję, że wkrótce się spotkamy.

Meets grammatik

Meet - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: meet
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): meets
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): meet
Verbum, datid (Verb, past tense): met
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): met
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): meeting
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): meets
Verbum, grundform (Verb, base form): meet
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): meet
Stavelser, Opdeling og Betoning
meet indeholder 1 stavelser: meet
Fonetisk transkription: ˈmēt
meet , ˈmēt (Den røde stavelse er trykbetonet)

Meet - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
meet: 200 - 300 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.