Ordbog
Engelsk - Polsk
Relate
rəˈleɪt
Ekstremt Almindelig
800 - 900
800 - 900
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
odnosić się, dotyczyć, relacjonować, związać (się z)
Betydninger af Relate på polsk
odnosić się
Eksempel:
I can relate to your situation.
Mogę się odnieść do twojej sytuacji.
She relates well to her students.
Ona dobrze odnosi się do swoich uczniów.
Brug: informalSammenhæng: Used when expressing understanding or connection with someone's feelings or experiences.
Bemærk: This usage often indicates empathy or personal connection.
dotyczyć
Eksempel:
This issue relates to our previous discussion.
Ta kwestia dotyczy naszej wcześniejszej dyskusji.
The report relates to recent findings.
Raport dotyczy ostatnich odkryć.
Brug: formalSammenhæng: Commonly used in academic or professional contexts to indicate relevance.
Bemærk: In this sense, 'relate' can be synonymous with 'concern' or 'pertain to'.
relacjonować
Eksempel:
He will relate the events of the meeting.
On relacjonuje wydarzenia ze spotkania.
She related the story of her travels.
Ona relacjonowała historię swoich podróży.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when narrating or telling a story or series of events.
Bemærk: This usage implies telling something in detail or recounting.
związać (się z)
Eksempel:
These two concepts relate to each other.
Te dwa pojęcia związane są ze sobą.
The results relate to the hypothesis we tested.
Wyniki związane są z hipotezą, którą testowaliśmy.
Brug: formalSammenhæng: Often used in academic or analytical discussions to indicate connection or correlation.
Bemærk: This meaning emphasizes a logical or intellectual connection.
Synonymer for Relate
connect
To establish a relationship or link between two or more things.
Eksempel: I can connect to her experiences because I've been through something similar.
Bemærk: While 'relate' often implies a personal connection or understanding, 'connect' can also refer to establishing a physical or logical link between things.
associate
To link or connect in the mind or imagination.
Eksempel: I associate his name with that of a famous actor.
Bemærk: While 'relate' can refer to personal connections or experiences, 'associate' often focuses on mental connections or relationships between ideas or concepts.
correlate
To have a mutual relationship or connection, especially a statistical one.
Eksempel: Studies have shown that stress levels often correlate with poor sleep quality.
Bemærk: While 'relate' can imply a broader range of connections, 'correlate' specifically refers to a statistical relationship or connection between variables.
link
To make a connection or association between two or more things.
Eksempel: The author links the protagonist's struggles to societal issues.
Bemærk: While 'relate' can involve personal connections, 'link' often refers to establishing a connection or relationship between different elements or ideas.
Relates udtryk og almindelige sætninger
Relate to
To understand or feel empathy towards someone's experiences or feelings because of similar experiences of one's own.
Eksempel: I can relate to her struggles as I have been through something similar.
Bemærk: This phrase emphasizes a personal connection or shared experience with someone or something.
In relation to
Concerning or in connection with something; used to indicate the subject being discussed.
Eksempel: In relation to your question about the project, I will provide an update during the meeting.
Bemærk: This phrase is used to specify the context or topic being discussed, often in a formal or professional setting.
Relative to
Comparing something to something else in terms of a relationship or proportion.
Eksempel: The cost of living in this city is high relative to other nearby towns.
Bemærk: This phrase highlights a comparison between two things, usually in terms of a ratio or proportion.
Relate back to
To trace the origin or cause of something back to a previous event or situation.
Eksempel: The current issue seems to relate back to the decision made last year.
Bemærk: This phrase implies a connection between a current situation and a past event or decision.
Relate well with
To have a good or harmonious relationship with someone or a group of people.
Eksempel: She relates well with children due to her friendly and understanding nature.
Bemærk: This phrase emphasizes the ability to establish a positive connection or rapport with others.
Relate a story
To narrate or tell a story or account of something.
Eksempel: He related a fascinating story about his adventures while traveling through South America.
Bemærk: This phrase focuses on the act of storytelling or recounting an experience or event.
Relate directly to
To have a clear and immediate connection or relevance to something.
Eksempel: The new policy changes relate directly to the feedback received from customers.
Bemærk: This phrase indicates a specific and direct correlation between two aspects.
Closely related
Having a strong connection or association with each other.
Eksempel: The two concepts are closely related and often discussed together in academic literature.
Bemærk: This phrase denotes a significant and intimate connection between two or more things.
Relates dagligdags (slang) udtryk
Get where someone is coming from
To understand or empathize with someone's perspective or feelings on a particular matter.
Eksempel: I totally get where you're coming from, it must have been difficult for you.
Bemærk: This slang expression goes beyond just 'relating' to someone. It implies a deeper level of empathy and understanding.
Click with someone
To quickly form a connection or bond with someone.
Eksempel: I really clicked with her the moment we met.
Bemærk: While 'relate' implies similarity or connection, 'click' suggests a more instantaneous and strong connection.
Be on the same wavelength
To share similar thoughts, feelings, or opinions with someone.
Eksempel: We always seem to be on the same wavelength when it comes to music.
Bemærk: While 'relate' is more general, 'on the same wavelength' specifically refers to being in sync or agreement with another person.
Vibe with
To have a positive connection or rapport with someone or something.
Eksempel: I really vibe with his chill personality.
Bemærk: While 'relate' can be used in various contexts, 'vibe with' specifically denotes feeling a positive energy or connection.
Hit it off
To immediately form a good relationship or connection with someone.
Eksempel: We hit it off right away and have been friends ever since.
Bemærk: Similar to 'click with someone', 'hit it off' implies a quick and strong connection that leads to a positive relationship.
Be in sync with
To be in agreement or alignment with someone or something.
Eksempel: I feel like we're in sync with each other on this project.
Bemærk: While 'relate' can be more about understanding, 'in sync with' specifically refers to being in harmony or agreement.
Jive with
To have a natural affinity or connection with someone or something, especially in terms of humor or personality.
Eksempel: I really jive with her sense of humor.
Bemærk: 'Jive with' is more specific than 'relate' and implies a sense of compatibility or shared enjoyment in certain aspects.
Relate - Eksempler
The article doesn't relate to the topic we are discussing.
Artykuł nie odnosi się do tematu, który omawiamy.
The new evidence relates to the suspect's alibi.
Nowe dowody odnoszą się do alibi podejrzanego.
The two stories relate to each other in a surprising way.
Te dwie historie odnoszą się do siebie w zaskakujący sposób.
Relates grammatik
Relate - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: relate
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): related
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): relating
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): relates
Verbum, grundform (Verb, base form): relate
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): relate
Stavelser, Opdeling og Betoning
relate indeholder 2 stavelser: re • late
Fonetisk transkription: ri-ˈlāt
re late , ri ˈlāt (Den røde stavelse er trykbetonet)
Relate - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
relate: 800 - 900 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.