Ordbog
Engelsk - Polsk
Soon
sun
Ekstremt Almindelig
400 - 500
400 - 500
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
wkrótce, niebawem, za niedługo, wkrótce potem
Betydninger af Soon på polsk
wkrótce
Eksempel:
I will call you soon.
Zadzwonię do ciebie wkrótce.
The train will arrive soon.
Pociąg przyjedzie wkrótce.
Brug: informalSammenhæng: Used when indicating a short amount of time before something happens.
Bemærk: This is the most common usage of 'soon' and can refer to various situations, from personal meetings to scheduled events.
niebawem
Eksempel:
We will have a meeting soon.
Niebawem będziemy mieli spotkanie.
I should finish my homework soon.
Powinienem wkrótce skończyć moje zadanie domowe.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in both casual and more formal contexts, often implying a slightly longer time frame than 'wkrótce'.
Bemærk: This word is often used in written communication or formal speech.
za niedługo
Eksempel:
The show will start soon.
Spektakl zacznie się za niedługo.
We will leave soon.
Za niedługo wyjedziemy.
Brug: informalSammenhæng: Commonly used in everyday conversations when referring to an action that will take place in the near future.
Bemærk: It emphasizes a near future action, similar to 'soon'.
wkrótce potem
Eksempel:
She left the party soon after.
Ona wyszła z imprezy wkrótce potem.
Soon after dinner, we went for a walk.
Wkrótce potem, jak zjedliśmy kolację, poszliśmy na spacer.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to indicate that something happens shortly after another event.
Bemærk: This phrase shows a sequence of events, often used in storytelling or recounting experiences.
Synonymer for Soon
in a little while
In a little while means in a short period of time or soon. It implies a brief waiting period before something happens.
Eksempel: Dinner will be ready in a little while, so please be patient.
Bemærk: In a little while is a more casual and conversational way of expressing 'soon' and can suggest a relaxed or informal tone.
Soons udtryk og almindelige sætninger
In the near future
This phrase implies that something will happen soon, but does not specify an exact time frame.
Eksempel: We will discuss this matter further in the near future.
Bemærk: It gives a more general sense of time compared to 'soon.'
Any minute now
This phrase suggests that something is expected to happen very soon, possibly within the next few moments.
Eksempel: The bus should arrive any minute now.
Bemærk: It emphasizes immediacy and implies a shorter timeframe than 'soon.'
Before long
This phrase means something will happen relatively soon, without specifying an exact time frame.
Eksempel: Before long, you will realize the importance of this decision.
Bemærk: It implies a sense of anticipation or inevitability compared to 'soon.'
Shortly
This phrase indicates that something will happen soon, usually within a brief period of time.
Eksempel: We will be departing shortly.
Bemærk: It is more formal and precise than 'soon.'
In a bit
This phrase means in a short while or soon, without specifying an exact time frame.
Eksempel: I'll join you for lunch in a bit.
Bemærk: It is more casual and informal than 'soon.'
In the not-too-distant future
This phrase suggests that something will happen soon, but not immediately.
Eksempel: We hope to see significant progress in the not-too-distant future.
Bemærk: It conveys a sense of optimism about the timeframe compared to 'soon.'
At any moment
This phrase implies that something is expected to happen very soon, possibly imminently.
Eksempel: The storm could strike at any moment.
Bemærk: It emphasizes unpredictability and immediacy compared to 'soon.'
Soons dagligdags (slang) udtryk
Any moment now
Similar to 'soon', but implies a more imminent timeframe.
Eksempel: She'll be here any moment now, so get ready.
Bemærk: Emphasizes the idea of immediacy rather than just nearness.
In a jiffy
Informal way to say 'soon' or 'shortly', indicating a quick action or short period of time.
Eksempel: I'll be back in a jiffy, just need to grab my wallet.
Bemærk: Focuses on the speed or brevity of the action.
Before you know it
Expresses that something will happen sooner than expected or anticipated.
Eksempel: The weekend will be here before you know it.
Bemærk: Conveys the idea of time passing quickly and events happening unexpectedly sooner.
In a flash
Indicates that something will happen quickly or that something happened suddenly.
Eksempel: The car disappeared in a flash around the corner.
Bemærk: Emphasizes the sudden or swift nature of the action.
In the blink of an eye
Emphasizes an extremely quick or sudden action or change.
Eksempel: The food was gone in the blink of an eye, everyone loved it.
Bemærk: Highlights the speed of the action in a dramatic or surprising way.
In no time
Means something will happen very quickly or sooner than expected.
Eksempel: I'll have that report done in no time, don't worry.
Bemærk: Stresses the speed at which the action will occur without delay or hesitation.
Soon - Eksempler
Soon, the sun will set and it will be dark outside.
Wkrótce słońce zajdzie i na zewnątrz będzie ciemno.
I will be back soon.
Wkrótce wrócę.
We will have to leave soon if we want to catch the train.
Będziemy musieli wkrótce wyjść, jeśli chcemy zdążyć na pociąg.
Soons grammatik
Soon - Adverbium (Adverb) / Adverbium (Adverb)
Opslagsform: soon
Bøjninger
Adverbium, komparativ (Adverb, comparative): sooner
Adverbium, superlativ (Adverb, superlative): soonest
Adverbium (Adverb): soon
Stavelser, Opdeling og Betoning
soon indeholder 1 stavelser: soon
Fonetisk transkription: ˈsün
soon , ˈsün (Den røde stavelse er trykbetonet)
Soon - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
soon: 400 - 500 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.