Ordbog
Engelsk - Polsk
Statement
ˈsteɪtmənt
Ekstremt Almindelig
700 - 800
700 - 800
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
oświadczenie, stanowisko, wyciąg (z rachunku bankowego), stwierdzenie, wypowiedź
Betydninger af Statement på polsk
oświadczenie
Eksempel:
The company's statement was clear and concise.
Oświadczenie firmy było jasne i zwięzłe.
She issued a public statement regarding the event.
Wydała publiczne oświadczenie w sprawie wydarzenia.
Brug: formalSammenhæng: Used in legal, corporate, or official contexts when someone makes a declaration.
Bemærk: This usage often refers to a formal announcement or declaration made by an individual or organization.
stanowisko
Eksempel:
His statement on the issue was controversial.
Jego stanowisko w tej sprawie było kontrowersyjne.
The statement of the government was met with mixed reactions.
Stanowisko rządu spotkało się z mieszanymi reakcjami.
Brug: formalSammenhæng: Commonly used in discussions of policies or opinions, especially in politics.
Bemærk: In this context, 'statement' refers to an opinion or position taken on a certain issue.
wyciąg (z rachunku bankowego)
Eksempel:
I need to review my bank statement for any errors.
Muszę przejrzeć mój wyciąg bankowy w poszukiwaniu błędów.
The bank sent my monthly statement yesterday.
Bank wysłał mój miesięczny wyciąg wczoraj.
Brug: formalSammenhæng: Used in banking and financial contexts when referring to a summary of transactions.
Bemærk: This meaning specifically refers to a document detailing financial transactions in a given period.
stwierdzenie
Eksempel:
The scientist made a statement about the findings.
Naukowiec wydał stwierdzenie na temat wyników.
Her statement on the matter was appreciated.
Jej stwierdzenie w tej sprawie zostało docenione.
Brug: formal/informalSammenhæng: Can be used in both casual and official contexts when someone asserts something.
Bemærk: This meaning emphasizes a declaration or assertion made by an individual.
wypowiedź
Eksempel:
His statement during the interview was very insightful.
Jego wypowiedź podczas wywiadu była bardzo wnikliwa.
She made a statement about her experience.
Zrobiła wypowiedź na temat swojego doświadczenia.
Brug: informalSammenhæng: Used in everyday conversation, often to refer to someone's spoken or written remarks.
Bemærk: More casual than the other meanings and often used in personal or informal discussions.
Synonymer for Statement
declaration
A declaration is a formal or explicit statement made publicly or officially.
Eksempel: The company issued a declaration regarding the new policy changes.
Bemærk: A declaration often implies a more formal or official nature compared to a general statement.
assertion
An assertion is a confident and forceful statement or claim that is made with authority.
Eksempel: His assertion that he was innocent was met with skepticism.
Bemærk: An assertion tends to emphasize confidence and authority in the statement compared to a general statement.
remark
A remark is a brief or casual comment or observation made in conversation.
Eksempel: She made a remark about the weather before changing the topic.
Bemærk: A remark is often more casual and informal compared to a formal statement.
pronouncement
A pronouncement is an authoritative or official announcement or declaration.
Eksempel: The government's pronouncement on the new tax policy caused a stir.
Bemærk: A pronouncement typically carries a sense of authority or formality compared to a general statement.
Statements udtryk og almindelige sætninger
Make a statement
To do something to express a strong opinion or attract attention.
Eksempel: She decided to wear a bold red dress to make a statement at the event.
Bemærk: This phrase goes beyond simply stating something; it involves making a noticeable impact or impression.
Official statement
A formal declaration or communication from an authority or organization.
Eksempel: The company issued an official statement regarding the incident.
Bemærk: An official statement carries more weight and authority compared to a regular statement.
False statement
A statement that is untrue or not based on facts.
Eksempel: He was accused of providing false statements during the investigation.
Bemærk: A false statement differs from a statement by lacking accuracy or truthfulness.
Statement piece
An item or element that stands out and draws attention in a setting.
Eksempel: The large painting in the living room is the statement piece of the house.
Bemærk: A statement piece is a standout feature, contrasting with a regular piece that blends in.
Financial statement
A document showing a company's financial position, typically including income and expenses.
Eksempel: Before making a decision, she reviewed the company's financial statement.
Bemærk: A financial statement is a specific type of statement related to finances, distinct from general statements.
Witness statement
A written or recorded account of what a witness observed or knows about an event.
Eksempel: The police took witness statements from those who saw the accident.
Bemærk: A witness statement pertains to firsthand accounts, differing from general statements or declarations.
Statement of purpose
A written essay outlining one's goals, achievements, and reasons for applying to a program or school.
Eksempel: She wrote a compelling statement of purpose for her college application.
Bemærk: A statement of purpose serves a specific purpose, such as for applications, distinguishing it from regular statements.
Statements dagligdags (slang) udtryk
Callout
Callout refers to publicly mentioning or drawing attention to something, often highlighting a specific point or issue.
Eksempel: She made a callout on social media about the issue.
Bemærk: The term 'callout' is more informal and typically used in casual conversations or online discourse, whereas 'statement' is a formal declaration or assertion.
Word
Using 'word' in this context means a brief or concise statement or summary about a topic or situation.
Eksempel: Just give me a word on what happened yesterday.
Bemærk: While 'statement' is more formal and structured, 'word' is colloquial and less elaborate.
Say-so
'Say-so' means permission or approval, often in the form of a statement of consent or authorization.
Eksempel: I need your say-so before I can proceed with the project.
Bemærk: Unlike 'statement' which is a broader term encompassing various types of declarations, 'say-so' specifically refers to giving approval or permission.
Shoutout
A 'shoutout' is a public acknowledgment or mention, often expressing gratitude or recognition.
Eksempel: I want to give a shoutout to my friends for supporting me.
Bemærk: While 'statement' implies a formal declaration or announcement, 'shoutout' is more informal and focuses on appreciation or recognition.
Airing
To 'air' something means to publicly express or make known, especially opinions or thoughts.
Eksempel: He's always airing his opinions on social media.
Bemærk: The term 'airing' has a more casual connotation compared to 'statement', which is usually associated with a more serious or official declaration.
Feedback
In this context, 'feedback' refers to comments or reactions provided in response to a statement, often for improvement or evaluation.
Eksempel: I'd like to get your feedback on my statement before finalizing it.
Bemærk: While 'statement' represents a formal declaration or assertion, 'feedback' is the response or input given after the statement is made.
Speak
Using 'speak' in this context means to express or convey a message or opinion.
Eksempel: Can you speak on behalf of the team in the statement?
Bemærk: Compared to 'statement' which is a formal declaration, 'speak' is more about verbal expression and communication.
Statement - Eksempler
English statement
Angielskie oświadczenie
She made a statement to the police
Złożyła oświadczenie policji
His statement was met with skepticism
Jego oświadczenie spotkało się z sceptycyzmem
Statements grammatik
Statement - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: statement
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): statements, statement
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): statement
Stavelser, Opdeling og Betoning
statement indeholder 2 stavelser: state • ment
Fonetisk transkription: ˈstāt-mənt
state ment , ˈstāt mənt (Den røde stavelse er trykbetonet)
Statement - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
statement: 700 - 800 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.