Ordbog
Engelsk - Polsk

Today

təˈdeɪ
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

dzisiaj, dziś, w dniu dzisiejszym

Betydninger af Today på polsk

dzisiaj

Eksempel:
I have a meeting today.
Mam dzisiaj spotkanie.
What are you doing today?
Co robisz dzisiaj?
Brug: informalSammenhæng: Common everyday conversations about plans or activities that occur on the current day.
Bemærk: This is the most common translation of 'today' and is used in both spoken and written Polish.

dziś

Eksempel:
We will finish the project today.
Skończymy projekt dziś.
Today is a beautiful day.
Dziś jest piękny dzień.
Brug: informalSammenhæng: Used similarly to 'dzisiaj', often in more casual or poetic contexts.
Bemærk: This is a slightly more colloquial variant of 'dzisiaj' and is commonly used in everyday speech.

w dniu dzisiejszym

Eksempel:
In today's meeting, we will discuss the budget.
W dniu dzisiejszym na spotkaniu omówimy budżet.
The report is due in today's session.
Raport jest do złożenia w dniu dzisiejszym.
Brug: formalSammenhæng: Used in formal writing or speeches to denote the current day with a more official tone.
Bemærk: This phrase is more commonly found in written language, such as reports or formal announcements.

Synonymer for Today

Todays udtryk og almindelige sætninger

The ball is in your court

This phrase means that it is now someone else's turn or responsibility to make a decision or take action.
Eksempel: I've done my part, so now the ball is in your court to make a decision.
Bemærk: This phrase does not directly relate to 'today', but it is often used in present situations.

Carpe diem

This Latin phrase means 'seize the day' or 'make the most of the present moment'.
Eksempel: Carpe diem, seize the day, make your lives extraordinary!
Bemærk: This phrase emphasizes the idea of making the most of the current day or moment.

Make hay while the sun shines

This idiom advises taking advantage of favorable conditions while they last.
Eksempel: The weather is perfect for working outside, so let's make hay while the sun shines.
Bemærk: The idiom focuses on making the most of the current opportunity or situation, rather than specifically referring to 'today'.

In the blink of an eye

This phrase means that something happens very quickly, almost instantaneously.
Eksempel: Everything changed in the blink of an eye, and I couldn't believe how quickly it happened.
Bemærk: While it doesn't directly refer to 'today', it highlights the rapid passing of time or events.

The early bird catches the worm

This proverb encourages being proactive and starting tasks early to achieve success.
Eksempel: I woke up early to finish my work, remembering that the early bird catches the worm.
Bemærk: It emphasizes the importance of taking action early, rather than specifically focusing on 'today'.

Live for today

This phrase suggests focusing on enjoying the present moment and not worrying excessively about the future.
Eksempel: I've decided to live for today and not worry too much about tomorrow.
Bemærk: It emphasizes the idea of appreciating and making the most of the current day.

Today is a gift, that's why it's called the present

This saying emphasizes the idea that each day is special and should be appreciated.
Eksempel: I remind myself every morning that today is a gift, and I should cherish every moment.
Bemærk: It highlights the special nature of each day and the importance of living in the present moment.

Todays dagligdags (slang) udtryk

Today's the day

Means that the awaited or significant day has arrived or is happening today.
Eksempel: After months of preparation, today's the day we finally launch our new product.
Bemærk:

As of today

Refers to a specific point in time, usually indicating the present moment or starting from today.
Eksempel: As of today, we have implemented new policies to improve workplace safety.
Bemærk:

Today's news is tomorrow's history

Highlights the transient nature of current events, suggesting that what's important now may not be in the future.
Eksempel: I know it's a big deal now, but remember, today's news is tomorrow's history.
Bemærk:

In the present day

Refers to the current era or time period.
Eksempel: In the present day, technology has revolutionized the way we communicate.
Bemærk:

Right now

Immediately or at this very moment.
Eksempel: I need your help right now with this task.
Bemærk:

Today - Eksempler

Today is a beautiful day.
Dziś jest piękny dzień.
Nowadays, people spend a lot of time on social media.
Obecnie ludzie spędzają dużo czasu w mediach społecznościowych.
In today's world, technology plays a crucial role.
W dzisiejszym świecie technologia odgrywa kluczową rolę.

Todays grammatik

Today - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: today
Bøjninger
Adverbium (Adverb): today
Substantiv, flertal (Noun, plural): todays, today
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): today
Stavelser, Opdeling og Betoning
today indeholder 2 stavelser: to • day
Fonetisk transkription: tə-ˈdā
to day , ˈdā (Den røde stavelse er trykbetonet)

Today - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
today: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.