Ordbog
Engelsk - Portugisisk (Brasil)
Accept
əkˈsɛpt
Ekstremt Almindelig
500 - 600
500 - 600
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
accepter, admettre, tolérer, recevoir
Betydninger af Accept på portugisisk
accepter
Eksempel:
I accept your invitation.
J'accepte votre invitation.
She accepted the job offer.
Elle a accepté l'offre d'emploi.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in both formal and informal situations, such as accepting invitations, proposals, offers, etc.
Bemærk: Commonly used in both professional and casual contexts. 'Accepter' can be followed by a noun or an infinitive verb.
admettre
Eksempel:
He accepted that he was wrong.
Il a admis qu'il avait tort.
She finally accepted the truth.
Elle a finalement admis la vérité.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when acknowledging a fact or truth, often in personal reflections or discussions.
Bemærk: 'Admettre' is more focused on acknowledging something rather than just receiving or agreeing.
tolérer
Eksempel:
I can accept your mistakes.
Je peux tolérer vos erreurs.
We must accept differing opinions.
Nous devons tolérer des avis différents.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when referring to tolerating or putting up with something, often in social or moral contexts.
Bemærk: Implies a sense of patience or endurance rather than approval.
recevoir
Eksempel:
They accepted the package at the front desk.
Ils ont reçu le colis à la réception.
Can you accept a delivery?
Peux-tu recevoir une livraison?
Brug: formal/informalSammenhæng: Commonly used in logistical situations, such as receiving goods or services.
Bemærk: While 'recevoir' translates to 'receive', it can be used in contexts where something is accepted in the sense of taking possession.
Synonymer for Accept
receive
To receive something is to take or accept it when it is offered or given.
Eksempel: She received the award for her outstanding performance.
Bemærk: Receive often implies a more passive action compared to accept.
acknowledge
To acknowledge means to accept or admit the existence or truth of something.
Eksempel: He acknowledged her contribution to the project.
Bemærk: Acknowledge emphasizes the recognition or admission of something, often with gratitude or respect.
approve
To approve is to formally agree to or accept something as satisfactory.
Eksempel: The committee approved his proposal for the new initiative.
Bemærk: Approve implies a formal endorsement or sanctioning of something.
agree to
To agree to something is to give one's consent or acceptance to it.
Eksempel: She agreed to take on the new role within the company.
Bemærk: Agree to specifically refers to giving consent or approval to a particular proposal or action.
Accepts udtryk og almindelige sætninger
Accept an apology
To agree to forgive someone who has said they are sorry for something they did wrong.
Eksempel: She accepted his apology and forgave him.
Bemærk: It specifically refers to forgiving someone for a mistake or wrongdoing.
Accept a challenge
To agree to participate in or take on a difficult or demanding task or competition.
Eksempel: She accepted the challenge to run a marathon.
Bemærk: It involves agreeing to take on a specific task or competition.
Accept the truth
To acknowledge or recognize the reality of a situation, even if it is difficult or unpleasant.
Eksempel: He finally accepted the truth about what had happened.
Bemærk: It implies acknowledging and coming to terms with a certain reality.
Accept an offer
To agree to take something that is being given or offered, such as a job, gift, or opportunity.
Eksempel: She accepted the job offer without hesitation.
Bemærk: It involves agreeing to receive something that is being offered.
Accept the consequences
To acknowledge and deal with the results or outcomes, whether positive or negative, of one's actions or decisions.
Eksempel: He knew he had to accept the consequences of his actions.
Bemærk: It pertains to acknowledging and facing the results of one's choices.
Accept a proposal
To agree to marry someone who has asked for your hand in marriage.
Eksempel: She accepted his marriage proposal with tears of joy.
Bemærk: It specifically refers to agreeing to marry someone who has proposed.
Accept as true
To believe or trust that something is true or valid.
Eksempel: She accepted his explanation as true and moved on.
Bemærk: It involves believing or trusting in the truthfulness of something.
Accepts dagligdags (slang) udtryk
Totally down
This slang term means agreeing or being willing to do something. It emphasizes enthusiasm or eagerness to participate.
Eksempel: I'm totally down for pizza tonight.
Bemærk: This slang term emphasizes a casual and informal way of expressing acceptance or agreement.
Game
Using 'game' in this context means being ready or willing to participate in something.
Eksempel: Are you game for a road trip this weekend?
Bemærk: The term 'game' is more informal and implies a sense of readiness and excitement compared to the standard term 'accept'.
Count me in
This phrase indicates one's agreement or willingness to participate in an activity or event.
Eksempel: Count me in for the concert on Friday.
Bemærk: The informal nature of 'count me in' conveys a more casual and relaxed attitude towards acceptance.
I'm in
This slang expression signifies that the speaker agrees to participate in an activity or event.
Eksempel: I'm in for the beach day tomorrow.
Bemærk: Using 'I'm in' is a casual way of showing acceptance, often associated with informal settings or conversations.
Dig it
To 'dig it' means to like or enjoy something, indicating acceptance or approval.
Eksempel: I dig it, let's go hiking this weekend.
Bemærk: This slang term denotes a more expressive and enthusiastic way of accepting or agreeing to a suggestion or proposal.
Sounds good
This expression signifies agreement or acceptance of a suggestion or plan.
Eksempel: Sounds good, I'll join you for lunch at noon.
Bemærk: The casual and laid-back nature of 'sounds good' makes it a commonly used slang term for expressing acceptance in spoken language.
I'm game
If someone says, 'I'm game,' it means they are willing and ready to participate or try something.
Eksempel: I'm game for trying that new restaurant tonight.
Bemærk: 'I'm game' conveys a sense of eagerness and openness to new experiences, reflecting a more casual and enthusiastic form of acceptance.
Accept - Eksempler
I accept your apology.
J'accepte tes excuses.
She agreed to accept the job offer.
Elle a accepté l'offre d'emploi.
The company will not accept returns without a receipt.
L'entreprise n'acceptera pas les retours sans reçu.
Accepts grammatik
Accept - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: accept
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): accepted
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): accepting
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): accepts
Verbum, grundform (Verb, base form): accept
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): accept
Stavelser, Opdeling og Betoning
accept indeholder 2 stavelser: ac • cept
Fonetisk transkription: ik-ˈsept
ac cept , ik ˈsept (Den røde stavelse er trykbetonet)
Accept - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
accept: 500 - 600 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.