Ordbog
Engelsk - Portugisisk (Brasil)
Agree
əˈɡri
Ekstremt Almindelig
400 - 500
400 - 500
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
être d'accord, accepter, consentir, s'accorder, convenir
Betydninger af Agree på portugisisk
être d'accord
Eksempel:
I agree with your opinion.
Je suis d'accord avec ton avis.
Do you agree with the plan?
Es-tu d'accord avec le plan?
Brug: informalSammenhæng: Used in discussions, conversations, or informal agreements.
Bemærk: Commonly used in everyday conversations. 'Être d'accord' can be used with different subjects.
accepter
Eksempel:
She agreed to the terms of the contract.
Elle a accepté les termes du contrat.
They agreed to meet at noon.
Ils ont accepté de se rencontrer à midi.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in contractual or formal situations, as well as informal agreements.
Bemærk: In this sense, 'accepter' implies consent to specific conditions.
consentir
Eksempel:
He agreed to help with the project.
Il a consenti à aider avec le projet.
After some discussion, she agreed to the proposal.
Après quelques discussions, elle a consenti à la proposition.
Brug: formalSammenhæng: Used in legal or formal contexts where explicit permission or agreement is required.
Bemærk: 'Consenter' indicates a more formal agreement, often used in legal or official documents.
s'accorder
Eksempel:
We can agree on a time to meet.
Nous pouvons nous accorder sur un horaire pour nous rencontrer.
They need to agree on the details.
Ils doivent s'accorder sur les détails.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in contexts where two or more parties reach a consensus or come to an arrangement.
Bemærk: 'S'accorder' often suggests a mutual agreement and is slightly more formal than 'être d'accord'.
convenir
Eksempel:
It is agreed that we will start the project next week.
Il convient que nous commencerons le projet la semaine prochaine.
They agreed on the meeting time.
Ils ont convenu de l'heure de la réunion.
Brug: formalSammenhæng: Used in official or formal discussions where terms are established.
Bemærk: 'Convenir' is primarily used in formal contexts and often involves stipulations or arrangements.
Synonymer for Agree
concur
To concur means to agree or be of the same opinion.
Eksempel: I concur with your proposal to increase funding for the project.
Bemærk: Concur is more formal and often used in professional or academic settings.
accord
Accord means to be in agreement or harmony with someone.
Eksempel: We are in accord on the decision to move forward with the new marketing strategy.
Bemærk: Accord is slightly more formal and can imply a sense of mutual understanding or harmony.
comply
To comply means to act in accordance with a rule, request, or command.
Eksempel: The company must comply with the regulations set by the government.
Bemærk: Comply implies following a specific directive or requirement rather than simply agreeing.
assent
To assent means to agree or express agreement or acceptance.
Eksempel: She assented to the terms of the contract after careful consideration.
Bemærk: Assent often implies a more formal or deliberate agreement.
Agrees udtryk og almindelige sætninger
Be on the same page
To have a shared understanding or agreement about a particular topic or issue.
Eksempel: Let's make sure we're on the same page about the project deadline.
Bemærk: This phrase implies more than just agreeing; it suggests being in sync or having a mutual understanding.
Agree to disagree
To mutually accept that there is a difference of opinion and decide not to argue about it.
Eksempel: We have different opinions on this matter, so let's agree to disagree.
Bemærk: This phrase acknowledges that there is a disagreement but emphasizes the importance of respecting differing viewpoints.
See eye to eye
To agree or have the same opinion as someone else.
Eksempel: We finally see eye to eye on the budget proposal after discussing it thoroughly.
Bemærk: This phrase emphasizes a harmonious agreement between individuals, suggesting a strong alignment of viewpoints.
In full agreement
To completely agree or be in complete harmony with a decision or opinion.
Eksempel: The team was in full agreement on the new marketing strategy.
Bemærk: This phrase indicates a high level of agreement without any reservations or disagreements.
Consensus opinion
The collective agreement or general opinion of a group of people.
Eksempel: The consensus opinion among the group was to postpone the event.
Bemærk: This phrase refers to a general agreement reached by a group, emphasizing a shared perspective rather than individual opinions.
Rapport with someone
A harmonious relationship or connection, often based on mutual understanding and agreement.
Eksempel: I have a good rapport with my colleagues, which makes working together easier.
Bemærk: While 'rapport' doesn't directly mean agreement, having rapport with someone often leads to better understanding and agreement in interactions.
United front
To act together as a group, showing agreement or solidarity on a particular issue.
Eksempel: It's important for us to present a united front during negotiations.
Bemærk: This phrase emphasizes the outward appearance of agreement and solidarity, especially in situations requiring a unified stance.
Agrees dagligdags (slang) udtryk
On the same wavelength
Having similar thoughts, ideas, or understanding about a particular topic or situation.
Eksempel: We seem to be on the same wavelength when it comes to planning the project.
Bemærk: The slang term implies a more informal and colloquial way of expressing mutual agreement compared to the word 'agree'.
In cahoots
Secretly cooperating or conspiring with someone, often to achieve a mutual benefit.
Eksempel: I think they're in cahoots with each other to win the competition.
Bemærk: This slang term suggests a slightly more clandestine or secretive agreement compared to a straightforward agreement using the word 'agree'.
On the same page
Being in agreement or having a shared understanding about a particular matter.
Eksempel: We need to make sure everyone is on the same page before we proceed with the new strategy.
Bemærk: While 'on the same page' is a common slang term for agreement, it's avoided as per your request, but it can still be commonly used in spoken language.
Gang up
To unite and conspire against someone, forming a group agreement to act or speak against them.
Eksempel: It's not fair to gang up on him like that, let's try to find a compromise instead.
Bemærk: This slang term involves a group of people coming together to create an agreement, often with a negative connotation compared to a regular agreement.
In sync
Being in harmony or acting together in a coordinated and effective manner.
Eksempel: Our ideas are completely in sync for the upcoming project presentation.
Bemærk: This slang term emphasizes being in perfect alignment or harmony, suggesting a more seamless and cooperative agreement.
On board
To be in agreement with a plan, idea, or decision.
Eksempel: Are you on board with the new marketing strategy that was proposed?
Bemærk: This slang term implies being ready and willing to support or participate in an agreement, often used in a casual context.
Give the nod
To receive approval or agreement from someone in authority or a decision-maker.
Eksempel: Let's see if the boss will give the nod to our proposal before moving forward.
Bemærk: This slang term involves seeking permission or validation rather than mutual agreement between parties.
Agree - Eksempler
I agree with your opinion.
Je suis d'accord avec votre opinion.
She agreed to come with us.
Elle a accepté de venir avec nous.
We need to reach an agreement.
Nous devons parvenir à un accord.
Agrees grammatik
Agree - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: agree
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): agreed
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): agreeing
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): agrees
Verbum, grundform (Verb, base form): agree
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): agree
Stavelser, Opdeling og Betoning
agree indeholder 1 stavelser: agree
Fonetisk transkription: ə-ˈgrē
agree , ə ˈgrē (Den røde stavelse er trykbetonet)
Agree - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
agree: 400 - 500 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.