Ordbog
Engelsk - Portugisisk (Brasil)

Condition

kənˈdɪʃ(ə)n
Ekstremt Almindelig
400 - 500
400 - 500
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

condition (état), condition (précondition), condition (situation), condition (clause)

Betydninger af Condition på portugisisk

condition (état)

Eksempel:
The car is in good condition.
La voiture est en bon état.
Her health condition has improved.
Son état de santé s'est amélioré.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in discussions about the state or quality of something, such as health, objects, or environments.
Bemærk: This meaning emphasizes the physical or situational state of something.

condition (précondition)

Eksempel:
You must meet the conditions to apply.
Vous devez remplir les conditions pour postuler.
The condition for the loan is a good credit score.
La condition pour le prêt est un bon score de crédit.
Brug: formalSammenhæng: Commonly used in legal, financial, or formal agreements referring to requirements that must be met.
Bemærk: This usage often appears in contracts and discussions about eligibility.

condition (situation)

Eksempel:
The conditions of the contract were unclear.
Les conditions du contrat n'étaient pas claires.
Under the present conditions, we cannot proceed.
Dans les conditions actuelles, nous ne pouvons pas continuer.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in business, legal, or casual conversations to describe circumstances affecting an action.
Bemærk: This meaning refers to the overall situation or environment affecting decisions.

condition (clause)

Eksempel:
If you finish your homework, then you can go outside; that's the condition.
Si tu finis tes devoirs, alors tu peux sortir ; c'est la condition.
The condition of this agreement is that both parties must sign.
La condition de cet accord est que les deux parties doivent signer.
Brug: formal/informalSammenhæng: Often used in logical discussions or explanations of rules.
Bemærk: This meaning denotes a stipulation or a contingent statement.

Synonymer for Condition

state

State refers to the physical or overall condition of something.
Eksempel: The car is in a good state.
Bemærk: State is more commonly used to describe the current physical or overall condition of something, while 'condition' can also refer to the state of health or functioning.

situation

Situation refers to the circumstances or conditions in which something exists or occurs.
Eksempel: The situation of the building is deteriorating.
Bemærk: Situation is often used to describe the circumstances surrounding a particular condition or state.

status

Status refers to the position or state at a particular time.
Eksempel: The project's status is pending approval.
Bemærk: Status typically conveys a sense of position or standing in relation to others or a specific context.

circumstance

Circumstance refers to the conditions or factors that affect a situation.
Eksempel: Under the circumstances, we had to cancel the event.
Bemærk: Circumstance emphasizes the external factors or conditions that influence a situation.

Conditions udtryk og almindelige sætninger

In good condition

Refers to something being well-maintained or in a satisfactory state.
Eksempel: The used car is in good condition, with low mileage and a clean interior.
Bemærk: Focuses on the state of something rather than the overall concept of 'condition.'

Condition of approval

Specifies a requirement that must be met for something to be accepted or finalized.
Eksempel: The contract includes a condition of approval from the board of directors before it becomes valid.
Bemærk: Emphasizes a specific requirement within a broader context of 'condition.'

Mint condition

Describes something being in impeccable or pristine condition, often used for collectible items.
Eksempel: The comic book collector's edition was in mint condition, still in its original packaging.
Bemærk: Highlights a state of perfection or flawless quality within the concept of 'condition.'

Condition precedent

Refers to a condition that must be fulfilled before certain obligations can be enforced.
Eksempel: The merger agreement includes a condition precedent that the shareholders must approve the deal.
Bemærk: Specifically denotes a condition that needs to be met before proceeding to the next step.

Living conditions

Refers to the circumstances and environment in which people live or work.
Eksempel: The refugees were living in deplorable conditions, lacking adequate shelter and sanitation.
Bemærk: Focuses on the quality of life or environment rather than the general state of 'condition.'

Condition assessment

Refers to the evaluation or examination of the state or quality of something.
Eksempel: The engineer conducted a thorough condition assessment of the building to determine its structural integrity.
Bemærk: Specifically involves assessing the state or quality of something for a particular purpose.

Terms and conditions

Refers to the rules, requirements, and provisions that govern an agreement or transaction.
Eksempel: Before signing up for the service, make sure to read and agree to the terms and conditions outlined in the contract.
Bemærk: Encompasses the specific rules and provisions governing a contract or agreement.

Conditions dagligdags (slang) udtryk

In top condition

This slang term means something is in excellent or optimal condition.
Eksempel: After a few weeks of training, his car was in top condition for the race.
Bemærk: This phrase emphasizes the highest level of condition rather than just being in good condition.

In rough condition

Used to describe something in poor or deteriorated condition, usually needing repair or improvement.
Eksempel: The old house we found was in rough condition, but we decided to renovate it.
Bemærk: This term indicates a lower level of condition compared to simply saying something is not in good condition.

In mint shape

Refers to something being in pristine condition, like new or flawless.
Eksempel: Despite its age, the antique watch was in mint shape, still ticking perfectly.
Bemærk: While 'mint condition' is a common term, 'mint shape' adds a slightly informal twist to emphasize perfect condition.

In tip-top shape

Indicates someone or something is in excellent physical or mental condition.
Eksempel: The pilot was in tip-top shape for the long-haul flight ahead.
Bemærk: This informal term emphasizes great condition, similar to 'in top condition,' but adds a playful tone.

In bad shape

Means something is in poor or damaged condition, often requiring attention or fixing.
Eksempel: After the accident, his car was in bad shape and needed extensive repairs.
Bemærk: This slang term implies a more serious level of disrepair compared to simply saying something is not in good condition.

In tiptop condition

Similar to 'in tip-top shape,' this slang means something is in excellent or perfect condition.
Eksempel: She had been training hard, and her performance was in tiptop condition during the competition.
Bemærk: While similar to 'tip-top shape,' 'tiptop condition' adds an extra layer of emphasis on optimal condition.

In decent nick

Describes something as being in acceptable or reasonable condition, especially for its age or situation.
Eksempel: Considering its age, the used bike was in decent nick and just needed a few adjustments.
Bemærk: This slang term indicates satisfactory condition, often used informally to suggest things are in good enough shape.

Condition - Eksempler

English: The doctor diagnosed her condition as pneumonia.
Le médecin a diagnostiqué sa condition comme une pneumonie.
English: The condition for receiving the scholarship is a high GPA.
La condition pour recevoir la bourse est un GPA élevé.
English: The athlete's physical condition is excellent.
La condition physique de l'athlète est excellente.

Conditions grammatik

Condition - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: condition
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): conditions, condition
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): condition
Verbum, datid (Verb, past tense): conditioned
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): conditioning
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): conditions
Verbum, grundform (Verb, base form): condition
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): condition
Stavelser, Opdeling og Betoning
condition indeholder 3 stavelser: con • di • tion
Fonetisk transkription: kən-ˈdi-shən
con di tion , kən ˈdi shən (Den røde stavelse er trykbetonet)

Condition - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
condition: 400 - 500 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.