Ordbog
Engelsk - Portugisisk (Brasil)
Kind
kaɪnd
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
gentil, type, genre, bon, nature
Betydninger af Kind på portugisisk
gentil
Eksempel:
She is very kind to everyone.
Elle est très gentille avec tout le monde.
It was kind of him to help me.
C'était gentil de sa part de m'aider.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to describe a person's character or behavior.
Bemærk: This meaning emphasizes compassion or helpfulness.
type
Eksempel:
What kind of music do you like?
Quel type de musique aimes-tu ?
There are many kinds of fruits.
Il existe de nombreux types de fruits.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to categorize or specify types or varieties.
Bemærk: In this context, 'kind' can also be translated as 'genre' or 'espèce' depending on the subject.
genre
Eksempel:
What kind of books do you read?
Quel genre de livres lis-tu ?
She likes all kinds of movies.
Elle aime tous les genres de films.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to refer to categories or classifications.
Bemærk: Similar to 'type', but more commonly used when discussing artistic or cultural categories.
bon
Eksempel:
That was a kind gesture.
C'était un bon geste.
He has a kind heart.
Il a un bon cœur.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to describe actions or intentions that are morally good.
Bemærk: In this context, 'kind' can imply a sense of goodness or benevolence.
nature
Eksempel:
He is not that kind of person.
Il n'est pas ce genre de personne.
They have a kind of bond that is unbreakable.
Ils ont une sorte de lien qui est incassable.
Brug: informalSammenhæng: Used to describe a specific category or manner of being.
Bemærk: This usage is often followed by 'of' or 'that' and can indicate characteristics or traits.
Synonymer for Kind
friendly
Being friendly implies a warm and pleasant attitude towards others, similar to being kind.
Eksempel: She is known for her friendly and kind demeanor.
Bemærk: Friendly may emphasize a more outgoing and sociable nature compared to the general sense of kindness.
compassionate
Compassionate refers to having a deep awareness of and sympathy for another's suffering, along with a desire to alleviate it.
Eksempel: The nurse showed great compassion towards the patients.
Bemærk: Compassionate conveys a stronger sense of empathy and a willingness to actively help those in need compared to simply being kind.
generous
Generous means giving more than is necessary or expected, often with a spirit of abundance and willingness to share.
Eksempel: He is always generous with his time and resources.
Bemærk: Generous emphasizes a willingness to give or share beyond what is typical, going beyond the basic sense of kindness.
benevolent
Benevolent describes a kind and charitable disposition, often associated with acts of goodwill and generosity.
Eksempel: The billionaire's benevolent donations helped many people in need.
Bemærk: Benevolent suggests a deliberate intention to do good and make a positive impact, often on a larger scale than simple acts of kindness.
Kinds udtryk og almindelige sætninger
Kill them with kindness
This phrase means to respond to someone's unkindness or hostility with kindness and generosity.
Eksempel: Instead of arguing with her colleague, she decided to kill them with kindness by offering help and support.
Bemærk: The phrase emphasizes responding positively to negativity.
Kindred spirits
This phrase refers to people who share similar attitudes, beliefs, or feelings.
Eksempel: As soon as they met, they realized they were kindred spirits with similar interests and values.
Bemærk: The phrase implies a deeper connection beyond just being kind.
In kind
This phrase means to respond to something in a similar manner or with a similar action.
Eksempel: She returned the favor in kind by helping out when he needed assistance.
Bemærk: The phrase indicates reciprocity or equivalence in actions.
Kind gesture
This phrase refers to a thoughtful or considerate act done to show kindness or goodwill.
Eksempel: He made a kind gesture by offering his seat to the elderly lady on the bus.
Bemærk: The phrase highlights a specific act of kindness.
Act of kindness
This phrase means a voluntary action done to help or benefit others without expecting anything in return.
Eksempel: Performing random acts of kindness can greatly impact someone's day in a positive way.
Bemærk: The phrase emphasizes the action of being kind.
Kind-hearted
This phrase describes someone who is genuinely kind, compassionate, and caring.
Eksempel: Despite facing many challenges, she remained kind-hearted and always ready to help others.
Bemærk: The phrase describes a person's character or nature.
Kind soul
This phrase refers to someone who is inherently good-hearted, compassionate, and empathetic.
Eksempel: His gentle words and caring nature showed that he had a kind soul.
Bemærk: The phrase suggests a deeper level of kindness within a person.
Kinds dagligdags (slang) udtryk
Kinda
Shortened form of 'kind of' indicating slight or moderate degree.
Eksempel: I'm kinda tired after work.
Bemærk: Informal spoken language form of expressing similarity or comparison.
Kinda sorta
Used to express uncertainty or indecisiveness.
Eksempel: I kinda sorta like this movie, but it's not my favorite.
Bemærk: Combination of 'kinda' and 'sorta' intensifying the meaning of slightness or moderation.
Kind of a big deal
Used sarcastically to imply arrogance or self-importance.
Eksempel: He thinks he's kind of a big deal around here.
Bemærk: Phrasal expression using 'kind of' to downplay the significance or importance.
Not my kind of thing
Indicates personal preference or taste.
Eksempel: Action movies are not my kind of thing; I prefer romantic comedies.
Bemærk: Using 'kind of' to specify preference or suitability of something.
Kind - Eksempler
She is a kind person.
C'est une personne gentille.
What kind of music do you like?
Quel genre de musique aimes-tu ?
He showed great kindness to his neighbor.
Il a montré beaucoup de gentillesse à son voisin.
Kinds grammatik
Kind - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: kind
Bøjninger
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): kinder
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): kindest
Adjektiv (Adjective): kind
Substantiv, flertal (Noun, plural): kinds, kind
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): kind
Stavelser, Opdeling og Betoning
kind indeholder 1 stavelser: kind
Fonetisk transkription: ˈkīnd
kind , ˈkīnd (Den røde stavelse er trykbetonet)
Kind - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
kind: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.