Ordbog
Engelsk - Portugisisk (Brasil)
Meet
mit
Ekstremt Almindelig
200 - 300
200 - 300
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
rencontrer, se rencontrer, faire connaissance, correspondre, satisfaire
Betydninger af Meet på portugisisk
rencontrer
Eksempel:
I will meet my friend at the café.
Je vais rencontrer mon ami au café.
Let's meet tomorrow to discuss the project.
Rencontrons-nous demain pour discuter du projet.
Brug: informalSammenhæng: Used when referring to encountering someone in person.
Bemærk: Commonly used in both casual and formal settings to refer to social or professional encounters.
se rencontrer
Eksempel:
We met at a conference last year.
Nous nous sommes rencontrés à une conférence l'année dernière.
They meet every Wednesday for a study group.
Ils se rencontrent chaque mercredi pour un groupe d'étude.
Brug: informalSammenhæng: Used to indicate a mutual encounter between people.
Bemærk: Often used reflexively to indicate that both parties are involved in the meeting.
faire connaissance
Eksempel:
It's nice to meet you.
Enchanté de faire votre connaissance.
I hope to meet her soon.
J'espère faire sa connaissance bientôt.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when introducing oneself or getting to know someone for the first time.
Bemærk: This expression emphasizes the aspect of becoming acquainted rather than just a physical meeting.
correspondre
Eksempel:
The results meet our expectations.
Les résultats correspondent à nos attentes.
These conditions meet the requirements.
Ces conditions correspondent aux exigences.
Brug: formalSammenhæng: Used in technical or formal contexts to indicate conformity or agreement.
Bemærk: In this sense, 'meet' refers to matching criteria or standards rather than a physical encounter.
satisfaire
Eksempel:
The proposal meets the needs of the community.
La proposition satisfait les besoins de la communauté.
This solution meets all the criteria.
Cette solution satisfait tous les critères.
Brug: formalSammenhæng: Used to indicate that something fulfills a requirement or need.
Bemærk: Used in more formal contexts, often related to proposals or solutions.
Synonymer for Meet
encounter
To come across or meet someone or something unexpectedly.
Eksempel: I encountered an old friend at the store.
Bemærk: Encounter implies a chance or unexpected meeting.
gather
To come together in one place for a purpose.
Eksempel: Let's gather at the park for a picnic.
Bemærk: Gather suggests a planned or intentional meeting.
convene
To come together for a meeting or assembly.
Eksempel: The board will convene next week to discuss the budget.
Bemærk: Convene specifically refers to an official or formal gathering.
assemble
To gather together in one place for a specific purpose.
Eksempel: The team will assemble in the conference room for a briefing.
Bemærk: Assemble emphasizes the act of coming together for a particular reason.
Meets udtryk og almindelige sætninger
Meet up
To get together with someone, usually for social purposes or to discuss something.
Eksempel: Let's meet up for coffee this afternoon.
Bemærk: This phrase emphasizes the idea of coming together at a specific place and time.
Meet halfway
To make a compromise with someone by each side making concessions.
Eksempel: Let's compromise and meet halfway on this issue.
Bemærk: This phrase is used metaphorically to indicate reaching a mutual agreement or understanding.
Meet the deadline
To complete a task or project by the specified time.
Eksempel: I need to work late to meet the deadline for this project.
Bemærk: This phrase specifically refers to fulfilling a time-bound requirement.
Meet someone halfway
To compromise with someone by making concessions from both sides.
Eksempel: Let's meet each other halfway on this negotiation.
Bemærk: Similar to 'meet halfway,' but emphasizes the mutual effort from both parties.
Meet and greet
An event where people have the opportunity to meet someone, usually a public figure, and greet them.
Eksempel: There will be a meet and greet session with the author after the book signing.
Bemærk: This phrase is commonly used in event contexts to describe a structured interaction.
Meet with
To have a meeting with someone for a specific purpose or discussion.
Eksempel: I need to meet with my supervisor to discuss my performance review.
Bemærk: This phrase is more formal and often used in professional or formal settings.
Meet the requirements
To fulfill or satisfy the specified conditions or criteria.
Eksempel: Make sure your essay meets all the requirements outlined in the assignment.
Bemærk: This phrase is about ensuring that something complies with a set of standards or expectations.
Meets dagligdags (slang) udtryk
Hook up
In casual conversation, 'hook up' can mean to meet someone, usually for a specific purpose such as hanging out or talking.
Eksempel: They decided to hook up after the party to discuss future plans.
Bemærk: While 'hook up' can imply a romantic or sexual encounter in some contexts, it can also simply mean meeting up in a non-romantic sense.
Catch up
'Catch up' is used to suggest meeting someone to chat or update each other on what has been happening recently.
Eksempel: Let's grab a coffee and catch up this weekend.
Bemærk: The emphasis is more on conversing and sharing news rather than just physically meeting.
Chill with
This phrase means to spend time with someone in a relaxed or casual manner.
Eksempel: I'm going to chill with my friends at the park later.
Bemærk: It implies a more laid-back and informal interaction compared to a formal meeting.
Link up
To 'link up' is to make plans to meet or connect with someone.
Eksempel: Let's link up at the new cafe downtown next Saturday.
Bemærk: This term is often used when planning to meet in a specific location or for a specific activity.
Hang out
'Hang out' means to spend time in a particular place or with a person or group casually.
Eksempel: Do you want to hang out at the mall this evening?
Bemærk: It suggests a more informal gathering or socializing compared to a formal meeting.
Get together
This is a casual way to suggest meeting or gathering with someone.
Eksempel: Let's get together for dinner sometime next week.
Bemærk: It implies a social event involving more than just a brief encounter.
Run into
When you 'run into' someone, it means you unexpectedly or coincidentally meet them.
Eksempel: I ran into Sarah at the grocery store yesterday.
Bemærk: It suggests a chance encounter rather than a pre-planned meeting.
Meet - Eksempler
I will meet my friend tomorrow.
Je vais rencontrer mon ami demain.
Let's meet at the park.
Rencontrons-nous au parc.
We met for coffee last week.
Nous nous sommes rencontrés pour un café la semaine dernière.
I hope to meet you soon.
J'espère te rencontrer bientôt.
Meets grammatik
Meet - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: meet
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): meets
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): meet
Verbum, datid (Verb, past tense): met
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): met
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): meeting
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): meets
Verbum, grundform (Verb, base form): meet
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): meet
Stavelser, Opdeling og Betoning
meet indeholder 1 stavelser: meet
Fonetisk transkription: ˈmēt
meet , ˈmēt (Den røde stavelse er trykbetonet)
Meet - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
meet: 200 - 300 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.