Ordbog
Engelsk - Rumænsk
Continue
kənˈtɪnju
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
a continua, a persevera, a rămâne în același loc/poziție, a prelungi
Betydninger af Continue på rumænsk
a continua
Eksempel:
Please continue with your story.
Te rog, continuă cu povestea ta.
We will continue our discussion tomorrow.
Vom continua discuția noastră mâine.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in both casual conversations and formal settings when referring to the act of carrying on with an action or topic.
Bemærk: This is the most common meaning and can be used in various contexts, such as conversations, meetings, or written texts.
a persevera
Eksempel:
You should continue despite the challenges.
Ar trebui să perseverezi în ciuda provocărilor.
They decided to continue with their plans regardless of the difficulties.
Au decis să persevereze cu planurile lor, indiferent de dificultăți.
Brug: formal/informalSammenhæng: Often used in motivational contexts or when discussing persistence in actions or goals.
Bemærk: This meaning emphasizes the idea of persistence and determination in the face of obstacles.
a rămâne în același loc/poziție
Eksempel:
You can continue sitting here if you want.
Poți să rămâi aici dacă vrei.
Please continue standing until the meeting starts.
Te rog să rămâi în picioare până începe întâlnirea.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when referring to remaining in a specific position or location.
Bemærk: This meaning is less common but can be useful in specific contexts, such as instructions or directions.
a prelungi
Eksempel:
They decided to continue the event for another hour.
Au decis să prelungească evenimentul pentru încă o oră.
The meeting will continue beyond the scheduled time.
Întâlnirea se va prelungi dincolo de timpul programat.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in contexts where an event or activity is extended in time.
Bemærk: This sense of 'continue' is often used in formal settings, such as meetings or events.
Synonymer for Continue
proceed
To continue with an action or process.
Eksempel: We will proceed with the project as planned.
Bemærk:
persist
To continue firmly or obstinately in an opinion or a course of action.
Eksempel: Despite the challenges, she persisted in her efforts to learn the language.
Bemærk: Emphasizes a determined continuation despite difficulties.
sustain
To support, uphold, or endure something over time.
Eksempel: We need to sustain our efforts to achieve our goals.
Bemærk: Emphasizes the idea of maintaining or upholding something.
Continues udtryk og almindelige sætninger
keep going
To continue doing something without stopping.
Eksempel: Even though the task is challenging, we need to keep going until it's completed.
Bemærk: This phrase emphasizes the persistence and determination to continue despite difficulties.
carry on
To continue with an activity or task.
Eksempel: Let's carry on with the meeting agenda.
Bemærk: This phrase is commonly used in British English and is interchangeable with 'continue.'
press on
To continue making progress or moving forward.
Eksempel: Despite the setbacks, we must press on and not give up.
Bemærk: This phrase implies determination and perseverance in moving forward despite challenges.
proceed with
To continue or move forward with a course of action.
Eksempel: We will proceed with the plan as scheduled.
Bemærk: This phrase is often used in formal contexts to indicate the continuation of a planned action.
keep on
To continue doing something without stopping.
Eksempel: Don't give up now, keep on trying until you succeed.
Bemærk: This phrase is more informal and can imply a sense of persistence or repetition.
go on
To continue or proceed, especially in a situation where there are obstacles or challenges.
Eksempel: The show must go on despite the technical difficulties.
Bemærk: This phrase is often used in the context of performances or events to indicate that they will continue despite difficulties.
move forward
To continue progressing or advancing, especially after a setback.
Eksempel: Let's put the past behind us and focus on moving forward.
Bemærk: This phrase implies a sense of progress or advancement, often used in a motivational context.
Continues dagligdags (slang) udtryk
keep on truckin'
This slang term encourages persistence and resilience in the face of challenges.
Eksempel: After facing several setbacks, she decided to keep on truckin' and not give up on her entrepreneurial dreams.
Bemærk: The term adds a sense of informal positivity and determination compared to the more formal 'continue'.
stay the course
This phrase emphasizes the importance of sticking with a plan or path without deviating.
Eksempel: Despite the difficulties, it's essential to stay the course and not veer off track from your goals.
Bemærk: It conveys a sense of steady perseverance and commitment, unlike the generic term 'continue'.
soldier on
To soldier on means to keep going despite difficulties or challenges.
Eksempel: Even in the face of adversity, he managed to soldier on and complete the project on time.
Bemærk: The term emphasizes the idea of perseverance in difficult circumstances, akin to a soldier facing obstacles.
push through
This phrase suggests overcoming obstacles or difficulties by making a concerted effort.
Eksempel: When times get tough, it's important to push through and keep working towards your goals.
Bemærk: It implies a sense of determination and effort to overcome barriers, going beyond just 'continuing'.
hang in there
This expression offers encouragement to endure difficulty and suggests holding on during tough times.
Eksempel: I know things have been tough, but hang in there and things will eventually get better.
Bemærk: It conveys a supportive and reassuring tone as compared to a straightforward 'continue'.
Continue - Eksempler
I will continue studying for the exam.
Voi continua să studiez pentru examen.
Please continue with your presentation.
Te rog să continui cu prezentarea ta.
He decided to continue his career in another country.
A decis să-și continue cariera într-o altă țară.
The rain didn't stop, it continued all day.
Ploaia nu s-a oprit, a continuat toată ziua.
Continues grammatik
Continue - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: continue
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): continued
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): continuing
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): continues
Verbum, grundform (Verb, base form): continue
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): continue
Stavelser, Opdeling og Betoning
continue indeholder 3 stavelser: con • tin • ue
Fonetisk transkription: kən-ˈtin-(ˌ)yü
con tin ue , kən ˈtin (ˌ)yü (Den røde stavelse er trykbetonet)
Continue - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
continue: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.