Ordbog
Engelsk - Rumænsk
Explain
ɪkˈspleɪn
Ekstremt Almindelig
500 - 600
500 - 600
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
a explica, a clarifica, a descrie, a justifica, a interpreta
Betydninger af Explain på rumænsk
a explica
Eksempel:
Can you explain how this works?
Poți să explici cum funcționează asta?
He explained the rules of the game.
El a explicat regulile jocului.
Brug: informalSammenhæng: Used in everyday conversations, education, and casual discussions.
Bemærk: This is the most common translation and is used in both spoken and written contexts.
a clarifica
Eksempel:
She clarified her point during the meeting.
Ea a clarificat punctul ei în timpul întâlnirii.
I need to clarify something before we proceed.
Trebuie să clarific ceva înainte să continuăm.
Brug: formalSammenhæng: Often used in professional or academic settings.
Bemærk: This meaning emphasizes making something clear or removing confusion.
a descrie
Eksempel:
He described the process in detail.
El a descris procesul în detaliu.
Can you describe what happened?
Poți să descrii ce s-a întâmplat?
Brug: informalSammenhæng: Used when asking for or giving descriptions of events, situations, or objects.
Bemærk: While 'descrie' focuses on description, it can overlap with 'explain' in some contexts.
a justifica
Eksempel:
He justified his actions during the debate.
El a justificat acțiunile sale în timpul dezbaterii.
You need to justify your decision.
Trebuie să-ți justifici decizia.
Brug: formalSammenhæng: Commonly used in discussions where reasoning or rationale is required.
Bemærk: This meaning highlights the aspect of providing reasons or arguments.
a interpreta
Eksempel:
She interpreted his silence as agreement.
Ea a interpretat tăcerea lui ca un acord.
Can you interpret this data for me?
Poți să interpretezi aceste date pentru mine?
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in contexts involving analysis or understanding of information.
Bemærk: This meaning relates to explaining in terms of analysis or understanding rather than just description.
Synonymer for Explain
clarify
To make something clear or easy to understand by explaining it further or in more detail.
Eksempel: Can you clarify your point about the new project timeline?
Bemærk: Clarify often implies providing additional details to enhance understanding.
elucidate
To explain something in a way that makes it clear and understandable.
Eksempel: The professor elucidated the complex theory with simple examples.
Bemærk: Elucidate is often used in formal or academic contexts to convey a deeper level of explanation.
expound
To present or explain an idea or theory in detail.
Eksempel: The author expounded on the themes of love and loss in her novel.
Bemærk: Expound is used when discussing complex or detailed topics in a thorough manner.
interpret
To explain the meaning of something by providing one's own understanding or analysis.
Eksempel: The art historian interpreted the painting as a commentary on political corruption.
Bemærk: Interpret often involves offering a personal perspective or analysis of the subject being explained.
Explains udtryk og almindelige sætninger
Break it down
To explain something in simpler or more detailed terms.
Eksempel: Can you break down the steps for me?
Bemærk: This phrase implies a more detailed explanation or simplification.
Put it simply
To explain something in a straightforward or easy-to-understand manner.
Eksempel: Let me put it simply, we need to finish by Friday.
Bemærk: This phrase suggests making the explanation easier to grasp.
Spell it out
To explain something clearly and in detail.
Eksempel: I need you to spell out what you mean by 'restructuring'.
Bemærk: This phrase emphasizes the need for explicit and detailed explanation.
Lay it out
To explain or present something clearly and systematically.
Eksempel: Could you lay out the plan for the project?
Bemærk: This phrase suggests presenting the explanation in an organized manner.
Make it clear
To provide an explanation that removes any ambiguity or confusion.
Eksempel: Please make it clear why this decision was made.
Bemærk: This phrase emphasizes the need to remove any doubt or uncertainty in the explanation.
Break it to me gently
To explain something difficult or unpleasant in a sensitive way.
Eksempel: I know it's bad news, but can you break it to me gently?
Bemærk: This phrase implies delivering a delicate explanation, especially for sensitive topics.
Get the message across
To explain or communicate something effectively so that it is understood.
Eksempel: I need to get the message across that we must work harder.
Bemærk: This phrase emphasizes the successful delivery and understanding of the explanation.
Put into perspective
To provide an explanation that helps understand the relative importance or significance of something.
Eksempel: Let's put this situation into perspective by considering all angles.
Bemærk: This phrase involves offering an explanation that contextualizes or frames the subject matter.
Explains dagligdags (slang) udtryk
Break it down for me
This phrase means to explain something in simpler or more detailed terms to aid comprehension.
Eksempel: Can you break it down for me? I'm having trouble understanding.
Bemærk: Similar to 'explain', but emphasizes the need to simplify or provide more detail.
Tell me in plain English
This expression requests for an explanation to be given in simple, easy-to-understand language without jargon or technical terms.
Eksempel: Can you tell me in plain English what you mean by that?
Bemærk: Focuses on using everyday language for explanation rather than technical or complex terms.
Give me the lowdown
This slang term means to provide a detailed explanation or summary of a situation or event.
Eksempel: Give me the lowdown on what happened at the meeting.
Bemærk: Informal way of asking for a detailed explanation or summary of a topic.
Can you shed some light on that?
This idiom asks for an explanation or clarification to help understand a topic or situation better.
Eksempel: I'm a bit confused; can you shed some light on that concept for me?
Bemærk: Suggests requesting further information or clarification to understand something clearly.
Explain - Eksempler
Explain to me how this works.
Explică-mi cum funcționează asta.
Can you please explain why you did that?
Poți, te rog, să explici de ce ai făcut asta?
She tried to interpret the poem and explain its meaning.
Ea a încercat să interpreteze poezia și să explice semnificația ei.
Explains grammatik
Explain - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: explain
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): explained
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): explaining
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): explains
Verbum, grundform (Verb, base form): explain
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): explain
Stavelser, Opdeling og Betoning
explain indeholder 2 stavelser: ex • plain
Fonetisk transkription: ik-ˈsplān
ex plain , ik ˈsplān (Den røde stavelse er trykbetonet)
Explain - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
explain: 500 - 600 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.