Ordbog
Engelsk - Rumænsk

Forum

ˈfɔrəm
Ekstremt Almindelig
200 - 300
200 - 300
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

forum, forum de discuții, forum academic, forum de afaceri

Betydninger af Forum på rumænsk

forum

Eksempel:
The online forum was very helpful for my research.
Forum-ul online a fost foarte util pentru cercetarea mea.
They organized a public forum to discuss community issues.
Au organizat un forum public pentru a discuta problemele comunității.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in both online and physical settings for discussions, debates, or sharing ideas.
Bemærk: The term 'forum' is often used in both English and Romanian in similar contexts, especially in relation to online platforms.

forum de discuții

Eksempel:
We had a lively discussion in the discussion forum.
Am avut o discuție animată în forumul de discuții.
The discussion forum allowed members to share their opinions.
Forum-ul de discuții a permis membrilor să-și împărtășească opiniile.
Brug: informalSammenhæng: Typically used in online communities where members engage in discussions.
Bemærk: This term emphasizes the conversational aspect of a forum, often found in social media or community websites.

forum academic

Eksempel:
The academic forum focused on the latest research findings.
Forum-ul academic s-a concentrat pe cele mai recente descoperiri de cercetare.
She presented her paper at the academic forum.
Ea și-a prezentat lucrarea la forumul academic.
Brug: formalSammenhæng: Used in educational or scholarly environments for presenting research and academic discussions.
Bemærk: This term is specific to academic settings, often involving conferences or symposiums.

forum de afaceri

Eksempel:
The business forum attracted many entrepreneurs.
Forum-ul de afaceri a atras mulți antreprenori.
Networking opportunities were abundant at the business forum.
Oportunitățile de networking erau abundente la forumul de afaceri.
Brug: formalSammenhæng: Used in professional settings for discussions about business, investment, and entrepreneurship.
Bemærk: This term is often associated with trade shows, business conferences, and networking events.

Synonymer for Forum

discussion board

A discussion board is an online platform where users can post messages and engage in discussions with others.
Eksempel: I posted a question on the discussion board and received helpful responses from other members.
Bemærk: Similar to a forum, but the term 'discussion board' may imply a more structured and organized platform for communication.

message board

A message board is a platform where users can post messages and communicate with each other.
Eksempel: The message board on the website allows users to share their thoughts and opinions on various topics.
Bemærk: Similar to a forum, but 'message board' may suggest a focus on individual messages rather than broader discussions.

community

A community refers to a group of people who share common interests, goals, or characteristics.
Eksempel: The online community provides a space for like-minded individuals to connect and share ideas.
Bemærk: While a forum is a specific platform for discussions, a community can encompass a broader range of interactions beyond just communication.

Forums udtryk og almindelige sætninger

On the same page

To be in agreement or have the same understanding about something.
Eksempel: It's important that all team members are on the same page regarding the project's goals.
Bemærk: This phrase refers to alignment in understanding rather than a physical or digital platform like a forum.

Food for thought

Something that makes you think deeply or consider an issue.
Eksempel: The speaker's presentation provided a lot of food for thought about the future of technology.
Bemærk: This phrase refers to stimulating thinking rather than a place for discussion like a forum.

Back to the drawing board

To start over because the previous attempt failed.
Eksempel: Our initial marketing strategy didn't work, so it's back to the drawing board for us.
Bemærk: This phrase implies restarting a process rather than continuing a discussion in a forum.

In the same boat

To be in the same situation as others, facing the same difficulties.
Eksempel: We're all in the same boat when it comes to dealing with the challenges of this project.
Bemærk: This phrase refers to sharing circumstances rather than engaging in discussions in a forum.

Behind closed doors

Done privately or secretly, without the knowledge of others.
Eksempel: The decision was made behind closed doors, so we don't know the details.
Bemærk: This phrase refers to secrecy or privacy rather than open communication in a forum.

Off the record

Information given in confidence, not for publication or attribution.
Eksempel: I can tell you this off the record, but please don't mention it in the official meeting.
Bemærk: This phrase implies confidentiality rather than open sharing common in a forum.

A penny for your thoughts

A phrase used to ask someone what they are thinking or feeling.
Eksempel: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Bemærk: This phrase is a figurative way to ask for someone's thoughts, unlike a forum where thoughts are freely shared.

Forums dagligdags (slang) udtryk

Fireside chat

A more informal and relaxed conversation or discussion about a specific topic in a forum setting, similar to chatting by a fireside for comfort.
Eksempel: Let's have a fireside chat about the upcoming forum topics.
Bemærk: It emphasizes a cozy and intimate setting for a conversation, unlike the more formal connotations of 'forum.'

Roundtable

Refers to a discussion or meeting involving all participants, much like the knights of the roundtable having equal importance at a circular table.
Eksempel: The team will engage in a roundtable discussion during the forum.
Bemærk: It conveys the idea of equality and an open exchange of ideas among participants, which may differ from a structured forum.

Brainstorming session

A creative process where individuals generate ideas and solutions collectively with an emphasis on quantity and collaboration.
Eksempel: We need to schedule a brainstorming session before the forum to gather ideas.
Bemærk: It highlights a specific type of discussion focused on generating innovative ideas, in contrast to the broader range of topics in a typical forum.

Round-robin

A method where participants take turns to speak or provide input in a sequential order.
Eksempel: Let's do a round-robin format for sharing opinions at the forum.
Bemærk: It implies a structured and organized way of communication in turns, unlike the free-flowing discussions often found in a forum setting.

Powwow

A gathering or meeting involving discussion and decision-making among a group of people.
Eksempel: We're having a powwow before the forum to align our strategies.
Bemærk: It suggests a more informal and collaborative atmosphere for discussions focusing on reaching a consensus or decision.

Face-off

A confrontation or direct challenge between two or more individuals with differing opinions or standpoints.
Eksempel: There might be a face-off between the two experts during the forum.
Bemærk: It implies a potential conflict or disagreement, adding a competitive or theatrical aspect to interactions within the forum setting.

Brain trust

A group of experts or knowledgeable individuals who provide advice, insights, and solutions on a particular topic.
Eksempel: Let's assemble the brain trust for a pre-forum discussion on innovation.
Bemærk: It focuses on a select group known for their expertise, suggesting a high level of knowledge-sharing and problem-solving, unlike a broader forum.

Forum - Eksempler

I found a great forum where people discuss their favorite books.
Am găsit un forum grozav unde oamenii discută despre cărțile lor preferate.
The company held a meeting in the forum to discuss their new product.
Compania a organizat o întâlnire în forum pentru a discuta despre noul lor produs.
The farmers sell their produce at the local market forum.
Fermierii își vând produsele la forumul local de piață.

Forums grammatik

Forum - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: forum
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): forums, fora
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): forum
Stavelser, Opdeling og Betoning
forum indeholder 2 stavelser: fo • rum
Fonetisk transkription: ˈfȯr-əm
fo rum , ˈfȯr əm (Den røde stavelse er trykbetonet)

Forum - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
forum: 200 - 300 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.