Ordbog
Engelsk - Rumænsk

Similar

ˈsɪm(ə)lər
Ekstremt Almindelig
500 - 600
500 - 600
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

similar, asemănător, aproape la fel

Betydninger af Similar på rumænsk

similar

Eksempel:
These two paintings are very similar.
Aceste două picturi sunt foarte similare.
Her dress is similar to mine.
Rochia ei este similară cu a mea.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in everyday conversations to compare objects, ideas, or people.
Bemærk: This is the most common usage of 'similar' in Romanian, and it can be used in both casual and formal contexts.

asemănător

Eksempel:
The two cars are quite asemănători in design.
Cele două mașini sunt destul de asemănătoare în design.
The results of the experiments were asemănătoare.
Rezultatele experimentelor au fost asemănătoare.
Brug: formal/informalSammenhæng: Often used in academic or formal settings when comparing data, findings, or characteristics.
Bemærk: 'Asemănător' is a more formal synonym of 'similar' and is often used in written Romanian.

aproape la fel

Eksempel:
These two approaches are almost the same.
Aceste două abordări sunt aproape la fel.
The flavors are nearly the same.
Aromele sunt aproape la fel.
Brug: informalSammenhæng: Used in casual conversations to indicate that two things are very close in comparison.
Bemærk: This phrase emphasizes closeness in similarity but may imply slight differences.

Synonymer for Similar

alike

Alike means similar in appearance or nature.
Eksempel: The two sisters look very alike.
Bemærk: Alike specifically refers to resemblance in appearance or nature.

resemble

Resemble means to be similar or bear a likeness to something else.
Eksempel: The new building closely resembles the old one.
Bemærk: Resemble emphasizes the likeness or similarity between two things.

analogous

Analogous means comparable in certain respects, typically in a way that makes clearer the nature of the things compared.
Eksempel: The relationship between the two concepts is analogous to that of a parent and child.
Bemærk: Analogous implies a comparison that highlights similarities in a particular aspect or relationship.

like

Like indicates similarity or resemblance.
Eksempel: His behavior is like that of a child.
Bemærk: Like is a more general term for indicating similarity in various aspects.

Similars udtryk og almindelige sætninger

Like two peas in a pod

This phrase means two people or things are very similar or nearly identical.
Eksempel: Sarah and her sister are like two peas in a pod; they both love dancing.
Bemærk: This idiom implies a closer and more intimate similarity than just being similar.

Birds of a feather flock together

This idiom means people who are similar to each other tend to spend time together.
Eksempel: They say birds of a feather flock together, which is why they are such good friends.
Bemærk: It emphasizes the tendency of similar individuals to associate with one another.

Cut from the same cloth

This phrase means two people are very similar in character or behavior.
Eksempel: The two brothers are cut from the same cloth; they both have a great sense of humor.
Bemærk: It suggests that the similarities are deeply ingrained and fundamental.

Two of a kind

This phrase means two people or things that are very similar or alike.
Eksempel: Those twins are two of a kind; they always finish each other's sentences.
Bemærk: It implies a close similarity often used in a positive context.

In the same boat

This idiom means being in the same situation or facing the same challenges.
Eksempel: We're all in the same boat when it comes to dealing with the new regulations.
Bemærk: It emphasizes being in a shared circumstance rather than direct similarity.

Of a piece

This phrase means being similar or consistent in nature or character.
Eksempel: The two proposals are of a piece in terms of their focus on sustainability.
Bemærk: It suggests a cohesive and interconnected similarity.

In the same vein

This phrase means similar in style, manner, or content.
Eksempel: Her latest artwork is in the same vein as her earlier pieces, focusing on nature.
Bemærk: It highlights similarity in a particular aspect or approach.

On the same wavelength

This idiom means being in agreement or having a mutual understanding.
Eksempel: They seem to be on the same wavelength when it comes to their taste in music.
Bemærk: It emphasizes a harmonious similarity in thoughts or communication.

Six of one, half a dozen of the other

This phrase means two alternatives are essentially the same or equally acceptable.
Eksempel: Choosing between the two options is like six of one, half a dozen of the other; they are equally good.
Bemærk: It implies that the choices are equally similar or equivalent.

Similars dagligdags (slang) udtryk

Same here

This term is used to express agreement or similarity with something that has been said.
Eksempel: A: I really enjoyed that movie. B: Same here!
Bemærk: While 'similar' denotes likeness in general, 'same here' specifically indicates agreement or shared sentiments.

Right up my alley

This phrase means something is well-suited to one's interests or preferences, indicating a strong connection or similarity.
Eksempel: Sports are right up my alley; I love playing and watching them.
Bemærk: Instead of just being similar, 'right up my alley' emphasizes a close match or fit with personal preferences or skills.

In the same ballpark

This term means an estimate or guess that is close to a correct or expected value, showing a similarity in range or proximity.
Eksempel: Our budget estimates are not far off; we're in the same ballpark.
Bemærk: Unlike 'similar,' 'in the same ballpark' specifically refers to being close or approximately correct rather than strictly similar.

Ditto

This term is used to indicate agreement, similarity, or confirmation of a previous statement without repeating it explicitly.
Eksempel: A: I think this plan will work. B: Ditto.
Bemærk: While 'similar' conveys likeness, 'ditto' emphasizes echoing or seconding a previous statement without restating it.

Kindred spirits

This phrase refers to people who share a similar outlook, attitude, or personality, suggesting a deep connection or similarity.
Eksempel: Even though we just met, it feels like we're kindred spirits.
Bemærk: Unlike 'similar,' 'kindred spirits' implies a strong emotional or spiritual affinity rather than just surface-level likeness.

Two peas in a pod

This idiom implies that two individuals are very similar or closely connected, often indicating a strong bond or compatibility.
Eksempel: They're always together; like two peas in a pod.
Bemærk: Although similar to 'similar,' 'two peas in a pod' emphasizes an inseparable or nearly identical relationship between two entities.

Cut out of the same cloth

This saying means individuals are very similar in character, behavior, or traits, often suggesting a shared origin or upbringing.
Eksempel: Those two siblings are cut out of the same cloth; they both have a strong work ethic.
Bemærk: While 'similar' denotes likeness in general, 'cut out of the same cloth' focuses on shared characteristics or backgrounds that make two entities alike.

Similar - Eksempler

Similar to the previous model, this car also has a hybrid engine.
Similar cu modelul anterior, această mașină are de asemenea un motor hibrid.
The two paintings are identical in every detail.
Cele două picturi sunt identice în fiecare detaliu.
The two roads run parallel to each other for several miles.
Cele două drumuri sunt paralele între ele pe o distanță de câțiva kilometri.

Similars grammatik

Similar - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Opslagsform: similar
Bøjninger
Adjektiv (Adjective): similar
Stavelser, Opdeling og Betoning
similar indeholder 3 stavelser: sim • i • lar
Fonetisk transkription: ˈsi-mə-lər
sim i lar , ˈsi lər (Den røde stavelse er trykbetonet)

Similar - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
similar: 500 - 600 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.