Ordbog
Engelsk - Russisk

Bit

bɪt
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

кусочек, немного, часть, часть чего-либо, инструмент для сверления, фрагмент

Betydninger af Bit på russisk

кусочек

Eksempel:
Can I have a bit of chocolate?
Могу я взять кусочек шоколада?
He gave me a bit of advice.
Он дал мне небольшой совет.
Brug: informalSammenhæng: Used when referring to a small piece or amount of something.
Bemærk: This meaning is often used in everyday conversation to indicate a small quantity.

немного

Eksempel:
I need a bit more time to finish.
Мне нужно немного больше времени, чтобы закончить.
It's a bit cold outside.
На улице немного холодно.
Brug: informalSammenhæng: Used to indicate a small degree or amount.
Bemærk: This usage is common in casual conversations, often used with adjectives.

часть

Eksempel:
That bit of the story was interesting.
Та часть истории была интересной.
I didn't understand that bit.
Я не понял ту часть.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when referring to a segment or section of something.
Bemærk: This meaning can be applied in both formal and informal contexts, such as discussions or analyses.

часть чего-либо

Eksempel:
Every bit of information is important.
Каждая часть информации важна.
He enjoyed every bit of the meal.
Он наслаждался каждой частью еды.
Brug: formal/informalSammenhæng: Emphasizing the significance of every component.
Bemærk: This expression highlights the importance of small details in a broader context.

инструмент для сверления

Eksempel:
I need a drill bit for this project.
Мне нужен сверло для этого проекта.
Replace the bit if it’s dull.
Замените сверло, если оно затупилось.
Brug: formalSammenhæng: Used in technical or mechanical contexts, particularly in construction or craftsmanship.
Bemærk: This meaning is specific to tools and may not be widely known outside technical fields.

фрагмент

Eksempel:
I saw a bit of that movie last night.
Я видел фрагмент этого фильма прошлой ночью.
She shared a bit of her experience.
Она поделилась фрагментом своего опыта.
Brug: informalSammenhæng: Used when talking about a small segment of something larger, such as media or experiences.
Bemærk: Common in discussions about entertainment or storytelling.

Synonymer for Bit

piece

A part or portion of something.
Eksempel: Can I have a piece of cake?
Bemærk: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.

fragment

A small part broken off or detached from something.
Eksempel: She found a fragment of the ancient vase.
Bemærk: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.

segment

A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Eksempel: Let's divide the project into segments for easier management.
Bemærk: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.

portion

A part or share of a whole.
Eksempel: I only ate a small portion of the meal.
Bemærk: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.

Bits udtryk og almindelige sætninger

a bit

Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Eksempel: Could you wait a bit longer?
Bemærk: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.

bit by bit

Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Eksempel: She's learning the language bit by bit.
Bemærk: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.

a bit much

Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Eksempel: His behavior is a bit much for me.
Bemærk: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.

a bit of a (something)

Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Eksempel: He's a bit of a perfectionist.
Bemærk: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.

a bit on the side

Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Eksempel: He's been seeing someone a bit on the side.
Bemærk: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.

have a bit of a sweet tooth

Means 'to have a liking for sweet foods'.
Eksempel: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Bemærk: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.

Bits dagligdags (slang) udtryk

bit of skirt

Refers to an attractive woman or girlfriend.
Eksempel: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Bemærk: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.

a bit on the nose

Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Eksempel: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Bemærk: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.

bit of alright

Used to describe someone who is attractive or appealing.
Eksempel: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Bemærk: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.

bit of fluff

Refers to young, often shallow or superficial women.
Eksempel: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Bemærk: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.

do one's bit

To do one's part or contribute to a cause or effort.
Eksempel: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Bemærk: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.

be a bit up oneself

Means to be conceited or arrogant.
Eksempel: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Bemærk: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.

Bit - Eksempler

I need a bit of help with this task.
Мне нужно немного помощи с этой задачей.
The horse took a bit out of the rider's hand.
Лошадь вырвала у всадника уздечку.
The computer stores data in bits.
Компьютер хранит данные в битах.

Bits grammatik

Bit - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: bit
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): bits
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): bit
Stavelser, Opdeling og Betoning
bit indeholder 1 stavelser: bit
Fonetisk transkription: ˈbit
bit , ˈbit (Den røde stavelse er trykbetonet)

Bit - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
bit: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.