Ordbog
Engelsk - Russisk

Office

ˈɔfɪs
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

офис, канцелярия, отдел, офисный, учреждение

Betydninger af Office på russisk

офис

Eksempel:
I have a meeting in the office this afternoon.
У меня встреча в офисе сегодня после обеда.
She works in a large corporate office.
Она работает в большом корпоративном офисе.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to refer to a physical place where business or professional work is conducted.
Bemærk: Commonly used in both formal and informal contexts. The word can also refer to the entire organization or company, not just the physical space.

канцелярия

Eksempel:
The office of the mayor is located downtown.
Канцелярия мэра находится в центре города.
You need to visit the office to apply for your license.
Вам нужно посетить канцелярию, чтобы подать заявку на лицензию.
Brug: formalSammenhæng: Refers to an administrative office or bureau, often associated with governmental or official functions.
Bemærk: Used in more formal contexts, particularly in government or institutional settings.

отдел

Eksempel:
She works in the marketing office.
Она работает в маркетинговом отделе.
The accounting office is on the second floor.
Бухгалтерия находится на втором этаже.
Brug: formal/informalSammenhæng: Refers to a department within an organization.
Bemærk: Can be used to specify different divisions or departments within a larger organization.

офисный

Eksempel:
I bought some office supplies.
Я купил несколько офисных принадлежностей.
They have a nice office layout.
У них хорошая офисная планировка.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used as an adjective to describe something related to an office.
Bemærk: Often used to describe items or concepts that are specifically for use in an office environment.

учреждение

Eksempel:
The office oversees several projects.
Учреждение курирует несколько проектов.
She is part of an international office.
Она является частью международного учреждения.
Brug: formalSammenhæng: Refers to an organization or institution that has an official capacity.
Bemærk: Typically used in formal contexts when referring to organizations with official functions.

Synonymer for Office

workplace

A workplace refers to a location where work is done, which can include an office setting.
Eksempel: She enjoys the collaborative environment in her workplace.
Bemærk: The term 'workplace' has a broader scope and can encompass various settings where work is carried out, not just limited to an office.

workstation

A workstation is a designated area where a person works, typically equipped with necessary tools and equipment.
Eksempel: Each employee has their own workstation equipped with a computer.
Bemærk: A workstation specifically refers to the individual area where work is performed within an office or work setting.

place of work

A place of work refers to the physical location where a person carries out their job duties.
Eksempel: The company has a modern and spacious place of work for its employees.
Bemærk: This term emphasizes the location where work is done, without specifying the type of setting like 'office.'

workspace

A workspace is an area designated for work, which can include an office or any other setting where work is conducted.
Eksempel: The open-concept workspace allows for better communication among team members.
Bemærk: Similar to 'workplace,' 'workspace' has a broader connotation and can refer to any area where work takes place, not just an office.

Offices udtryk og almindelige sætninger

9 to 5 job

Refers to a typical full-time job that involves working from 9 a.m. to 5 p.m. on weekdays.
Eksempel: I work a regular 9 to 5 job at the office.
Bemærk: Focuses on the working hours rather than the physical office space.

Office politics

Refers to the dynamics and power struggles within an organization or workplace.
Eksempel: It's hard to avoid office politics when working in a large company.
Bemærk: Describes the interpersonal relationships and power dynamics rather than the physical office itself.

Corner office

Refers to a large office typically located at a corner of a building, often reserved for high-ranking employees.
Eksempel: He finally got promoted and now has a corner office with a great view.
Bemærk: Highlights the status and seniority of the employee rather than the office space itself.

Water cooler talk

Refers to informal conversations or gossip that take place among coworkers at the water cooler or other common areas.
Eksempel: The best ideas often come up during water cooler talk in the office.
Bemærk: Focuses on informal discussions and social interactions rather than official work-related conversations.

Out of office

Indicates that a person is not available in the office, usually due to being on vacation or attending to other matters.
Eksempel: I will be out of office next week attending a conference.
Bemærk: Denotes the absence of a person from the office rather than a specific aspect related to the office itself.

Home office

Refers to a designated workspace within one's home where work is conducted, especially in remote or telecommuting situations.
Eksempel: Many employees now work from their home offices due to the pandemic.
Bemærk: Describes a work setup at home rather than a traditional office space.

Open-office plan

Refers to a layout where there are few or no enclosed offices, fostering a more open and collaborative work environment.
Eksempel: Our company recently adopted an open-office plan to promote collaboration among teams.
Bemærk: Emphasizes the layout and design of the office space rather than the general concept of an office.

Office supplies

Refers to the materials and items used in an office setting for various tasks and functions.
Eksempel: Make sure to order more office supplies like pens, paper, and folders for the team.
Bemærk: Focuses on the tools and materials needed for work rather than the office space itself.

Offices dagligdags (slang) udtryk

Cubicle farm

Refers to a large office space filled with cubicles, often perceived as impersonal and lacking privacy.
Eksempel: I work in a cubicle farm with no privacy.
Bemærk: The term 'cubicle farm' emphasizes the overcrowded and monotonous nature of working in such an environment.

Desk jockey

Describes someone who spends most of their time sitting at a desk, typically doing office work.
Eksempel: He's just a desk jockey, always glued to his computer screen.
Bemærk: It conveys a sense of monotony and routine associated with desk-based office jobs.

Paper pusher

Refers to someone whose job involves handling a large amount of paperwork or administrative duties.
Eksempel: Most of my day is spent being a paper pusher, dealing with administrative tasks.
Bemærk: This term implies the mundane and bureaucratic aspect of office work, focusing on routine tasks rather than creative or strategic work.

Bean counter

Describes someone, usually in accounting or finance, who focuses on meticulous detail and financial matters.
Eksempel: The bean counters in the finance department are always looking for cost savings.
Bemærk: It carries a slightly negative connotation, suggesting a person who is overly concerned with numbers and financial data, often at the expense of other perspectives.

Office drone

Refers to an office worker who performs routine or menial tasks without much autonomy or creativity.
Eksempel: I feel like just another office drone, doing the same tasks every day.
Bemærk: The term 'office drone' emphasizes the lack of individuality and autonomy in performing repetitive tasks within a bureaucratic office setting.

Rat race

Describes the competitive and stressful nature of working in a corporate environment, where individuals aggressively compete for success and advancement.
Eksempel: I've had enough of the rat race in the corporate world; I'm thinking of starting my own business.
Bemærk: It conveys a more negative and cutthroat perception of office life, highlighting the relentless competition and pressure to succeed at all costs.

Pencil pusher

Describes someone whose job involves clerical or administrative tasks, often seen as uncreative or routine.
Eksempel: I used to be a creative writer, but now I'm just a pencil pusher in an ad agency.
Bemærk: The term 'pencil pusher' underlines the idea of someone engaging in tedious or uncreative work involving paperwork or bureaucracy.

Office - Eksempler

The office is closed on weekends.
Офис закрыт на выходных.
She works in a busy office in the city center.
Она работает в оживленном офисе в центре города.
I need to go to the office to pick up some documents.
Мне нужно пойти в офис, чтобы забрать некоторые документы.

Offices grammatik

Office - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: office
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): offices, office
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): office
Stavelser, Opdeling og Betoning
office indeholder 2 stavelser: of • fice
Fonetisk transkription: ˈä-fəs
of fice , ˈä fəs (Den røde stavelse er trykbetonet)

Office - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
office: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.