Ordbog
Engelsk - Russisk
Pound
paʊnd
Ekstremt Almindelig
500 - 600
500 - 600
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
фунт (единица меры веса), фунт (валюта, например, фунт стерлингов), бить (сильно ударять), подавлять (эмоции, чувства), пункт (в значении 'пункт в списке')
Betydninger af Pound på russisk
фунт (единица меры веса)
Eksempel:
I bought a pound of apples.
Я купил фунт яблок.
The recipe calls for two pounds of flour.
Рецепт требует два фунта муки.
Brug: formalSammenhæng: Used in commerce, cooking, and measurements.
Bemærk: Фунт – это единица измерения веса, равная 0.45359237 килограмма.
фунт (валюта, например, фунт стерлингов)
Eksempel:
The price is ten pounds.
Цена составляет десять фунтов.
I exchanged dollars for pounds.
Я обменял доллары на фунты.
Brug: formalSammenhæng: Used in financial contexts and currency exchange.
Bemærk: Фунт стерлингов является основной валютой Великобритании.
бить (сильно ударять)
Eksempel:
He pounded the nail into the wall.
Он вбил гвоздь в стену.
She pounded on the door to get attention.
Она стучала в дверь, чтобы привлечь внимание.
Brug: informalSammenhæng: Used in descriptions of physical actions or forceful impacts.
Bemærk: Глагол 'pound' может означать сильное физическое действие, такое как удар или давление.
подавлять (эмоции, чувства)
Eksempel:
He tried to pound down his anger.
Он пытался подавить свой гнев.
She pounded her feelings deep inside.
Она подавила свои чувства глубоко внутри.
Brug: informalSammenhæng: Used in psychological or emotional contexts.
Bemærk: В этом значении 'pound' используется как метафора для описания подавления эмоций.
пункт (в значении 'пункт в списке')
Eksempel:
Please see item number two on the list.
Пожалуйста, посмотрите на пункт номер два в списке.
The first pound on the agenda is the budget.
Первый пункт повестки дня - бюджет.
Brug: formalSammenhæng: Used in meetings or organized lists.
Bemærk: 'Pound' может также использоваться как синоним 'пункта' в контексте обсуждений или повесток дня.
Synonymer for Pound
pound
To strike heavily or repeatedly
Eksempel: She pounded the dough to make bread.
Bemærk:
beat
To strike or hit repeatedly
Eksempel: He beat the drum rhythmically.
Bemærk: While 'pound' can imply a heavier or more forceful action, 'beat' is more general and can be used in various contexts.
hammer
To strike repeatedly with a tool like a hammer
Eksempel: The blacksmith hammered the hot iron into shape.
Bemærk: Similar to 'pound,' but specifically refers to using a hammer or similar tool.
thump
To strike something heavily, causing a dull sound
Eksempel: The loud thump on the door startled her.
Bemærk: While 'pound' can be more continuous, 'thump' often implies a single, heavy strike.
pummel
To strike repeatedly, especially with the fists
Eksempel: The boxer pummeled his opponent with a series of quick punches.
Bemærk: Focuses on repeated strikes, especially with the hands or fists.
Pounds udtryk og almindelige sætninger
Pound the pavement
To actively search for employment or business opportunities by going to different places.
Eksempel: He's been pounding the pavement looking for a job.
Bemærk: The phrase 'pound the pavement' figuratively means to walk or travel around, not necessarily related to physically hitting the ground.
Pound for pound
A way to compare two things of equal weight or size, especially in sports or competitions.
Eksempel: She's the best pound for pound athlete in the competition.
Bemærk: In this context, 'pound for pound' is used to emphasize the comparison of abilities or strengths relative to each other, not just the literal weight.
Pound of flesh
An insistence on being repaid, even if the payment is cruel or unreasonable.
Eksempel: He demanded his pound of flesh in return for the favor he did.
Bemærk: Originally from Shakespeare's 'The Merchant of Venice,' the phrase 'pound of flesh' refers to a harsh demand for payment or revenge, not just a unit of weight.
Pound the table
To strike the table with one's fist, usually to express strong feelings or make a forceful point.
Eksempel: She pounded the table to emphasize her point during the meeting.
Bemærk: The phrase 'pound the table' is a metaphorical expression related to making a strong verbal argument, not about physically hitting the table.
Pound the alarm
To hit or push a button or device to activate an alarm system.
Eksempel: When the fire broke out, employees pounded the alarm to alert everyone in the building.
Bemærk: The phrase 'pound the alarm' is about activating an alarm system by pressing a button, not about physically hitting the alarm itself.
Pound on the door
To hit or strike a door forcefully with one's fist or hands to get someone's attention.
Eksempel: He pounded on the door until someone finally answered.
Bemærk: The phrase 'pound on the door' is about forcefully knocking on a door to get someone's attention, not about physically hitting the door itself.
Pound the ball
To strike or hit a ball forcefully, often in sports like soccer or volleyball.
Eksempel: The striker pounded the ball into the net for a goal.
Bemærk: The phrase 'pound the ball' is about hitting the ball forcefully in sports, not about the unit of weight or currency.
Pounds dagligdags (slang) udtryk
Quid
In British slang, 'quid' is used to refer to the British pound sterling.
Eksempel: Can you lend me a quid? I need to buy lunch.
Bemærk: While 'pound' refers to the currency, 'quid' is a colloquial term for the same currency.
Buck
In informal American English, 'buck' is used as a slang term for the dollar, which is equivalent to a pound in UK currency.
Eksempel: I'll give you five bucks for that old DVD player.
Bemærk: While 'pound' refers to the British currency, 'buck' refers to the American currency.
Squid
Similar to 'quid,' in British slang, 'squid' is used to refer to pounds.
Eksempel: I only have a few squids left in my wallet.
Bemærk: Just like 'quid,' 'squid' is a quirky term for the British pound in informal language.
Quid's in
This phrase means to stand to gain financially or otherwise benefit from a particular situation.
Eksempel: If we win the lottery, quid's in for everyone!
Bemærk: It reflects a positive outcome, often suggesting a favorable turn of events related to money.
Pound the drinks
To 'pound the drinks' means to consume alcoholic beverages quickly or in large quantities.
Eksempel: Let's head to the pub and pound the drinks tonight!
Bemærk: The slang term adds a sense of vigor or intensity to the act of drinking, emphasizing speed or volume.
Pound - Eksempler
I need to exchange my dollars for pounds.
Мне нужно обменять свои доллары на фунты.
The price of the book is ten pounds.
Цена книги составляет десять фунтов.
She pounded the dough to make bread.
Она растерла тесто, чтобы сделать хлеб.
Pounds grammatik
Pound - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: pound
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): pounds
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): pound
Verbum, datid (Verb, past tense): pounded
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): pounding
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): pounds
Verbum, grundform (Verb, base form): pound
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): pound
Stavelser, Opdeling og Betoning
pound indeholder 1 stavelser: pound
Fonetisk transkription: ˈpau̇nd
pound , ˈpau̇nd (Den røde stavelse er trykbetonet)
Pound - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
pound: 500 - 600 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.