Ordbog
Engelsk - Russisk

Simple

ˈsɪmpəl
Ekstremt Almindelig
600 - 700
600 - 700
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

простой, незамысловатый, легкий, обычный, простой человек

Betydninger af Simple på russisk

простой

Eksempel:
The instructions are very simple.
Инструкции очень простые.
This math problem is simple.
Эта математическая задача простая.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to describe something that is easy to understand or not complicated.
Bemærk: Commonly used in everyday conversation and writing.

незамысловатый

Eksempel:
Her style is simple and elegant.
Её стиль незамысловатый и элегантный.
He prefers simple designs.
Он предпочитает незамысловатые дизайны.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to describe something that is straightforward or lacks complexity.
Bemærk: Often relates to aesthetics, design, or style.

легкий

Eksempel:
This task is simple enough for a child.
Эта задача легкая даже для ребенка.
Cooking this dish is simple.
Приготовление этого блюда легкое.
Brug: informalSammenhæng: Used to indicate that something does not require much effort.
Bemærk: Generally used in casual conversation.

обычный

Eksempel:
He has a simple taste in food.
У него обычный вкус в еде.
She leads a simple life.
Она ведет обычную жизнь.
Brug: formal/informalSammenhæng: Refers to something that is common or not extravagant.
Bemærk: Can imply humility or modesty.

простой человек

Eksempel:
He is just a simple man.
Он просто простой человек.
She prefers to be a simple woman.
Она предпочитает быть простой женщиной.
Brug: informalSammenhæng: Used to describe a person who is down-to-earth or unpretentious.
Bemærk: Often reflects a person's character rather than skills or knowledge.

Synonymer for Simple

easy

Easy implies something that is not difficult or complicated to do or understand.
Eksempel: The instructions are easy to follow.
Bemærk: While 'simple' can refer to something uncomplicated or basic, 'easy' specifically suggests that a task or concept is not challenging.

straightforward

Straightforward means clear and direct without any complications or confusion.
Eksempel: The solution to the problem is straightforward.
Bemærk: Unlike 'simple,' which can imply a lack of complexity, 'straightforward' emphasizes clarity and lack of ambiguity.

basic

Basic refers to something fundamental, essential, or primary.
Eksempel: The recipe only requires basic ingredients.
Bemærk: While 'simple' can denote ease or lack of complexity, 'basic' emphasizes the foundational nature of something.

plain

Plain describes something that is simple and unadorned, without any embellishments or decorations.
Eksempel: The design is plain but elegant.
Bemærk: In contrast to 'simple,' 'plain' often conveys a lack of ornamentation or embellishment rather than just simplicity.

uncomplicated

Uncomplicated means not complex or difficult, without unnecessary details or difficulties.
Eksempel: The process is uncomplicated and easy to follow.
Bemærk: Unlike 'simple,' which can be a broader term, 'uncomplicated' specifically denotes the absence of complications or intricacies.

Simples udtryk og almindelige sætninger

Keep it simple

This means to make something easy to understand or do by using basic ideas or methods.
Eksempel: When explaining the concept, it's best to keep it simple so everyone can understand.
Bemærk: This phrase emphasizes the importance of simplicity and clarity in communication or actions.

Simple as that

This phrase is used to emphasize that something is straightforward or easy to understand.
Eksempel: Just follow the instructions, and you'll succeed. Simple as that!
Bemærk: It adds emphasis to the simplicity of a situation or solution.

Simply put

This phrase introduces a simplified explanation or summary of a complex idea or situation.
Eksempel: Simply put, the project failed due to lack of proper planning.
Bemærk: It signals a forthcoming straightforward explanation or statement.

Take the easy way out

This means to choose the quickest or simplest solution, often without considering the consequences.
Eksempel: I know studying for the exam is tough, but don't take the easy way out by cheating.
Bemærk: It implies opting for a less demanding or challenging option, which may not be the most ethical or beneficial.

Plain and simple

This phrase emphasizes that something is clear, direct, and uncomplicated.
Eksempel: The truth of the matter is, he lied to us, plain and simple.
Bemærk: It stresses the straightforward nature of a situation or statement without any embellishments.

In simple terms

This phrase signals a shift to a simpler or more easily understandable explanation.
Eksempel: In simple terms, the company is losing money because expenses are higher than revenue.
Bemærk: It indicates a transition to a less complex or technical way of explaining something for better understanding.

Simple as ABC

This phrase suggests that something is extremely easy to do or understand, similar to the alphabet.
Eksempel: Learning to ride a bike is as simple as ABC once you get the hang of it.
Bemærk: It compares the simplicity of a task to the basic and fundamental nature of learning the alphabet.

Simples dagligdags (slang) udtryk

Piece of cake

An extremely easy task or situation.
Eksempel: Don't worry, fixing this issue is a piece of cake.
Bemærk: Refers to the simplicity of completing a task compared to the original word 'simple'.

No-brainer

A decision or choice that is very easy and requires minimal mental effort.
Eksempel: Choosing between the two options was a no-brainer for him.
Bemærk: Emphasizes that the decision is so simple and obvious that it requires no significant thinking.

Child's play

Refers to something that is extremely easy or simple to do, just like a task that kids can perform easily.
Eksempel: For a math expert like her, solving this equation is child's play.
Bemærk: Contrasts the complexity of the original word 'simple' by likening the task to something even simpler - child's play.

Snap

Denotes that something is very easy and can be done quickly.
Eksempel: Fixing your computer issue will be a snap for me.
Bemærk: Conveys that the task is not only simple but can also be done rapidly or effortlessly.

Breeze

Implies that something is effortless, easy, and smooth.
Eksempel: Don't worry about cooking dinner, it'll be a breeze with our new recipe.
Bemærk: Stresses the ease and lack of difficulty involved in completing a task, similar to 'simple' but with a hint of smoothness.

Cinch

Refers to something that is very easy and straightforward.
Eksempel: Learning to drive a car was a cinch for him.
Bemærk: Indicates that a task is not only easy but also straightforward and uncomplicated, similar to the meaning of 'simple' with a focus on straightforwardness.

Walk in the park

Denotes that something is very easy, simple, and requires little effort.
Eksempel: For a skilled musician like her, playing this song is a walk in the park.
Bemærk: Highlights the simplicity of a task by comparing it to the ease and leisure associated with taking a walk in the park.

Simple - Eksempler

The instructions are simple.
Инструкции просты.
This is a simple task.
Это простая задача.
We need to simplify the process.
Нам нужно упростить процесс.

Simples grammatik

Simple - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Opslagsform: simple
Bøjninger
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): simpler
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): simplest
Adjektiv (Adjective): simple
Substantiv, flertal (Noun, plural): simples
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): simple
Stavelser, Opdeling og Betoning
simple indeholder 2 stavelser: sim • ple
Fonetisk transkription: ˈsim-pəl
sim ple , ˈsim pəl (Den røde stavelse er trykbetonet)

Simple - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
simple: 600 - 700 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.