Ordbog
Engelsk - Russisk
Wait
weɪt
Ekstremt Almindelig
500 - 600
500 - 600
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
ждать, подождать, ожидать, дождаться, отложить
Betydninger af Wait på russisk
ждать
Eksempel:
I will wait for you at the station.
Я буду ждать тебя на станции.
Please wait a moment.
Пожалуйста, подождите минуту.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when someone is expected to remain in a place until something happens or someone arrives.
Bemærk: Commonly used in both spoken and written language. Can be used in various tenses.
подождать
Eksempel:
Can you wait a little longer?
Можешь подождать немного дольше?
I need to wait for my friend to arrive.
Мне нужно подождать, пока мой друг придет.
Brug: informalSammenhæng: Often used in casual conversations when asking someone to be patient.
Bemærk: This form is more casual and is often used among friends or family.
ожидать
Eksempel:
I expect to wait for an hour.
Я ожидаю ждать час.
They are waiting for the results.
Они ожидают результатов.
Brug: formalSammenhæng: Used in more formal contexts, often related to anticipating an outcome.
Bemærk: This term can also convey the sense of expectation beyond just physical waiting.
дождаться
Eksempel:
I finally waited for him to come back.
Я наконец дождался, когда он вернется.
Did you wait for her?
Ты дождался её?
Brug: informal/formalSammenhæng: Implies waiting until someone or something arrives or happens.
Bemærk: This term emphasizes the completion of waiting, often used when the awaited event finally occurs.
отложить
Eksempel:
I will wait the meeting until next week.
Я отложу встречу до следующей недели.
We can wait the decision until later.
Мы можем отложить решение до позже.
Brug: formalSammenhæng: Used in a context where an action is postponed or delayed.
Bemærk: This term is more about postponing rather than physically waiting.
Synonymer for Wait
await
To wait for something or someone, usually with anticipation.
Eksempel: We are eagerly awaiting the arrival of our guests.
Bemærk: Await is more formal and often implies a sense of expectation or excitement.
anticipate
To expect or look forward to something happening.
Eksempel: I anticipate a long line at the ticket counter, so we should leave early.
Bemærk: Anticipate can imply a sense of preparation or foresight in addition to waiting.
expect
To believe or assume that something will happen or be the case.
Eksempel: I expect the report to be ready by tomorrow.
Bemærk: Expect is often used when there is a specific outcome or result that is anticipated.
pause
To temporarily stop or delay an action or activity.
Eksempel: Let's pause for a moment and reflect on what has been said.
Bemærk: Pause implies a brief interruption rather than a prolonged period of waiting.
Waits udtryk og almindelige sætninger
Wait for
To delay action until someone or something arrives or is ready.
Eksempel: I have to wait for my friend before we can go to the movie.
Bemærk: The phrase 'wait for' specifically indicates waiting for a person or thing.
Wait in line
To wait one's turn in a queue or line of people.
Eksempel: We had to wait in line for over an hour to get tickets to the concert.
Bemærk: This phrase specifies waiting in a line or queue.
Wait up
To stay awake or delay going to bed until someone arrives or something happens.
Eksempel: Don't go to bed yet, wait up for me to get home.
Bemærk: It implies staying awake or delaying bedtime for someone or something.
Wait and see
To wait patiently to find out what will happen or how a situation will develop.
Eksempel: I'm not sure how it will turn out; we'll just have to wait and see.
Bemærk: This phrase emphasizes the aspect of patience and uncertainty in waiting.
Wait it out
To endure a difficult or challenging situation by being patient and waiting for it to end.
Eksempel: The storm will pass; we just need to wait it out inside.
Bemærk: This phrase suggests enduring or being patient during a challenging situation.
Wait on
To serve someone by attending to their needs or desires, especially in a restaurant or store.
Eksempel: The restaurant staff continued to wait on the customers even during busy hours.
Bemærk: It indicates serving or attending to someone's needs.
Wait a minute
An expression used to ask for a short pause or delay in an activity or conversation.
Eksempel: Wait a minute, I need to grab my keys before we leave.
Bemærk: This phrase is a common way to ask for a brief delay in action.
Waits dagligdags (slang) udtryk
Hold your horses
This slang term means to wait or be patient, often used to tell someone to slow down or wait a moment.
Eksempel: Hold your horses! Let me finish talking before you interrupt.
Bemærk: The original word 'wait' is replaced by 'hold your horses' to add emphasis and convey a sense of urgency or impatience.
Chill out
This term means to relax or calm down, often used to ask someone to be patient or wait calmly.
Eksempel: Hey, chill out! I'll be ready in a few minutes.
Bemærk: While 'wait' implies pausing for a specific purpose, 'chill out' focuses more on the emotional aspect of waiting by asking someone to stay calm or relaxed.
Hang on a sec
This slang phrase means to wait for a short period, typically used to delay briefly before moving on to the next action.
Eksempel: Hang on a sec, I'll grab my keys and then we can go.
Bemærk: Instead of simply saying 'wait,' 'hang on a sec' suggests a quick pause or delay before proceeding, indicating a short timeframe for waiting.
Cool your jets
This expression means to calm down or relax, often used to ask someone to be patient and wait calmly.
Eksempel: Cool your jets! The bus will be here soon.
Bemærk: Similar to 'chill out,' 'cool your jets' emphasizes the need to remain calm while waiting, but with a slightly more playful or informal tone.
Give it a minute
This phrase means to wait briefly, suggesting that a short amount of time is needed before proceeding.
Eksempel: Just give it a minute, I'm almost ready to leave.
Bemærk: Rather than using the word 'wait,' 'give it a minute' implies a sense of anticipation and expectation, highlighting the imminent completion of a task or action.
Not so fast
This term means to slow down or hold off on proceeding, often used to caution against rushing into something.
Eksempel: Not so fast! We need to wait for everyone to arrive before we start.
Bemærk: While 'wait' indicates a general pause, 'not so fast' specifically warns against acting too quickly or impulsively, urging restraint and patience.
Take a rain check
This idiom means to postpone or reschedule a plan, often used when someone cannot engage in an activity as planned but suggests doing it at another time.
Eksempel: Can we take a rain check on dinner tonight? I'm not feeling well.
Bemærk: Unlike a straightforward 'wait,' 'take a rain check' implies a temporary delay or postponement with the intention of revisiting the plan in the future.
Wait - Eksempler
Wait for me!
Подожди меня!
I'm waiting for the bus.
Я жду автобус.
Please don't make me wait too long.
Пожалуйста, не заставляй меня ждать слишком долго.
Waits grammatik
Wait - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: wait
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): waits, wait
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): wait
Verbum, datid (Verb, past tense): waited
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): waiting
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): waits
Verbum, grundform (Verb, base form): wait
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): wait
Stavelser, Opdeling og Betoning
wait indeholder 1 stavelser: wait
Fonetisk transkription: ˈwāt
wait , ˈwāt (Den røde stavelse er trykbetonet)
Wait - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
wait: 500 - 600 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.