Ordbog
Engelsk - Svensk
Interest
ˈɪnt(ə)rəst
Ekstremt Almindelig
200 - 300
200 - 300
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
intresse, ränta, intressekonflikt, intressent
Betydninger af Interest på svensk
intresse
Eksempel:
She has a keen interest in music.
Hon har ett stort intresse för musik.
Do you have any interests outside of work?
Har du några intressen utanför jobbet?
Brug: informalSammenhæng: Used when discussing hobbies, passions, or things that someone enjoys.
Bemærk: Commonly used to refer to personal likes or hobbies.
ränta
Eksempel:
The bank offers a high interest rate on savings accounts.
Banken erbjuder en hög ränta på sparkonton.
I need to pay the interest on my loan.
Jag måste betala räntan på mitt lån.
Brug: formalSammenhæng: Used in financial contexts related to loans, savings, and investments.
Bemærk: This meaning is specific to finance and economics.
intressekonflikt
Eksempel:
The politician declared a conflict of interest.
Politikern deklarerade en intressekonflikt.
It's important to avoid any conflicts of interest in business.
Det är viktigt att undvika intressekonflikter inom affärsvärlden.
Brug: formalSammenhæng: Used in legal and professional settings to refer to situations where personal interests may conflict with professional duties.
Bemærk: Often used in discussions about ethics and governance.
intressent
Eksempel:
All stakeholders have an interest in the project's success.
Alla intressenter har ett intresse av projektets framgång.
The company must consider the interests of its investors.
Företaget måste ta hänsyn till intressena hos sina investerare.
Brug: formalSammenhæng: Used in business and organizational contexts to refer to parties that have a stake in a project or decision.
Bemærk: This term is often used in discussions about business, projects, and collaboration.
Synonymer for Interest
fascination
Fascination refers to a strong attraction or interest in something.
Eksempel: She had a fascination with ancient history.
Bemærk: Fascination implies a deep and intense interest in a particular subject or activity.
curiosity
Curiosity is a strong desire to know or learn something.
Eksempel: The child's curiosity about the world around him was endless.
Bemærk: Curiosity often involves a sense of inquisitiveness or a desire for knowledge rather than just a general interest.
enthusiasm
Enthusiasm is a strong excitement or interest in something.
Eksempel: His enthusiasm for the project was contagious.
Bemærk: Enthusiasm conveys a sense of passion and eagerness towards a particular subject or activity.
passion
Passion is a strong and intense love or enthusiasm for something.
Eksempel: She had a passion for music from a young age.
Bemærk: Passion typically implies a deep emotional connection and dedication to a particular interest or activity.
Interests udtryk og almindelige sætninger
take an interest
To show curiosity or concern about something.
Eksempel: She took an interest in photography and started taking classes.
Bemærk: The original word 'interest' refers to a feeling of wanting to learn more about something, while 'take an interest' emphasizes actively engaging with or showing concern for that thing.
lose interest
To stop being interested in or enthusiastic about something.
Eksempel: I lost interest in the book halfway through and couldn't finish it.
Bemærk: While 'interest' refers to the feeling of wanting to learn more, 'lose interest' indicates a decrease in that feeling or enthusiasm.
conflict of interest
A situation in which a person's personal interests or loyalties could potentially clash with their professional duties or responsibilities.
Eksempel: The judge recused himself from the case due to a conflict of interest.
Bemærk: Unlike the general sense of 'interest' as curiosity or attraction, 'conflict of interest' specifically refers to a situation where personal interests may interfere with one's professional role.
in one's best interest
Something that is advantageous or beneficial for a person.
Eksempel: It is in your best interest to study hard for the exam.
Bemærk: While 'interest' refers to a feeling or desire, 'in one's best interest' focuses on what is most beneficial or advantageous for that person.
vested interest
A personal stake or involvement in a situation, especially one that is tied to financial gain or benefit.
Eksempel: The company has a vested interest in ensuring the project's success.
Bemærk: Unlike 'interest' as a general feeling of curiosity, 'vested interest' emphasizes a personal stake or involvement, often with financial implications.
lose interest in
To no longer feel curious about or enthusiastic toward something.
Eksempel: She lost interest in playing the guitar after a few lessons.
Bemærk: Similar to 'lose interest,' 'lose interest in' specifically points to a decrease in curiosity or enthusiasm for a particular activity or topic.
a keen interest
A strong or enthusiastic interest in something.
Eksempel: He has always had a keen interest in history and loves to read historical books.
Bemærk: While 'interest' can be a general feeling, 'a keen interest' emphasizes a strong, intense enthusiasm or curiosity for a specific subject or activity.
Interests dagligdags (slang) udtryk
Float someone's boat
To interest or excite someone, to be appealing or satisfying to someone.
Eksempel: Watching documentaries really floats my boat.
Bemærk: It emphasizes personal preference or enjoyment rather than a general interest.
Tickle someone's fancy
To be appealing or interesting to someone, to capture someone's interest or attention.
Eksempel: The new art exhibition really tickles my fancy.
Bemærk: It implies a sense of delight or amusement associated with the interest.
Float someone's goat
To provoke someone's interest or reaction, to excite or annoy someone.
Eksempel: That kind of music really floats his goat.
Bemærk: It has a slightly mischievous or annoying connotation in provoking interest.
Tickle your brain
To intellectually stimulate or interest someone, to challenge someone's mind.
Eksempel: Solving puzzles really tickles my brain.
Bemærk: It focuses on cognitive engagement and mental stimulation as opposed to a general interest.
Pique someone's curiosity
To arouse someone's interest or curiosity, to make someone interested or eager to learn more.
Eksempel: The mysterious message piqued her curiosity.
Bemærk: It specifically refers to curiosity or the desire to know more rather than a general interest.
Turn someone on to (something)
To introduce or expose someone to something that sparks their interest or enthusiasm.
Eksempel: Her friend turned her on to jazz music.
Bemærk: It indicates introducing someone to something new that could potentially ignite their interest.
Ring a bell
To trigger a faint memory or association, to sound familiar or remind someone of something.
Eksempel: The name sounds familiar, but it doesn't ring a bell.
Bemærk: It involves a subtle recognition or connection to something previously known, sparking a sense of interest or recollection.
Interest - Eksempler
érdeklődés
intresse
kamat
ränta
érdekeltség
intressent
Interests grammatik
Interest - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: interest
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): interests, interest
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): interest
Verbum, datid (Verb, past tense): interested
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): interesting
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): interests
Verbum, grundform (Verb, base form): interest
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): interest
Stavelser, Opdeling og Betoning
interest indeholder 3 stavelser: in • ter • est
Fonetisk transkription: ˈin-t(ə-)rəst
in ter est , ˈin t(ə )rəst (Den røde stavelse er trykbetonet)
Interest - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
interest: 200 - 300 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.