Ordbog
Engelsk - Svensk

Let

lɛt
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

låta, släppa, tillåta, hyra ut, släppa in

Betydninger af Let på svensk

låta

Eksempel:
Please let me know if you need help.
Vänligen låt mig veta om du behöver hjälp.
Let him finish before you speak.
Låt honom avsluta innan du pratar.
Brug: informalSammenhæng: Used when giving permission or allowing something to happen.
Bemærk: Often used in everyday conversations to indicate allowing someone to do something.

släppa

Eksempel:
Let go of that rope!
Släpp det rep!
I can't let this opportunity pass by.
Jag kan inte släppa den här möjligheten.
Brug: informalSammenhæng: Used when talking about releasing something physically or metaphorically.
Bemærk: This can imply a sense of freedom or the act of relinquishing control.

tillåta

Eksempel:
We do not let students use their phones in class.
Vi tillåter inte studenter att använda sina telefoner i klassrummet.
Letting him stay late is not an option.
Att tillåta honom att stanna sent är inte ett alternativ.
Brug: formalSammenhæng: Used in more official or formal situations to refer to permission.
Bemærk: This is more appropriate in academic or professional settings.

hyra ut

Eksempel:
I will let my apartment for the summer.
Jag kommer att hyra ut min lägenhet för sommaren.
They let their house to tourists.
De hyrde ut sitt hus till turister.
Brug: informalSammenhæng: Used when referring to renting or leasing property.
Bemærk: Commonly used in real estate and hospitality contexts.

släppa in

Eksempel:
Let in some light by opening the curtains.
Släpp in lite ljus genom att öppna gardinerna.
Please let the guests in.
Vänligen släpp in gästerna.
Brug: informalSammenhæng: Used when allowing someone or something to enter a space.
Bemærk: This can also refer to allowing information or emotions to be expressed.

Synonymer for Let

allow

To give permission or consent for something to happen.
Eksempel: Please allow me to explain the situation.
Bemærk: Similar to 'let' but may imply more formal or official permission.

permit

To officially allow or give permission for something to happen.
Eksempel: The sign permits visitors to enter the premises.
Bemærk: Similar to 'let' but often used in more formal contexts.

grant

To agree to give someone what they ask for or allow them to have it.
Eksempel: The committee decided to grant her request for additional funding.
Bemærk: Implies a formal approval or bestowal of permission.

authorize

To give official permission for or approval to do something.
Eksempel: Only the manager can authorize refunds for customers.
Bemærk: Conveys a sense of official approval or empowerment.

enable

To make something possible or provide the means to do something.
Eksempel: The new software will enable users to perform tasks more efficiently.
Bemærk: Focuses on providing the capability or resources to carry out an action.

Lets udtryk og almindelige sætninger

let go

To stop holding onto something emotionally or physically; to release or relinquish control over something.
Eksempel: She finally decided to let go of her past and move forward.
Bemærk: The phrase 'let go' implies a voluntary action of releasing or surrendering, whereas 'let' alone is more about giving permission.

let someone down

To disappoint or fail to meet someone's expectations or hopes.
Eksempel: I don't want to let my team down by not completing the project on time.
Bemærk: While 'let' can denote giving permission, 'let someone down' focuses on failing to meet expectations.

let in

To allow someone or something to enter or come in.
Eksempel: Could you let in some fresh air? It's stuffy in here.
Bemærk: The addition of 'in' specifies the action of allowing someone or something to enter a space.

let off steam

To release pent-up energy or frustration by engaging in physical or verbal activity.
Eksempel: After a stressful week, she went for a run to let off steam.
Bemærk: This phrase emphasizes the act of releasing built-up tension or emotions, different from the general idea of 'let'.

let on

To reveal or inadvertently show knowledge about something, especially when trying to keep it a secret.
Eksempel: She knows about the surprise party, but she won't let on to the birthday girl.
Bemærk: 'Let on' involves revealing information that may have been intended to be kept secret, unlike 'let' which is mainly about permission.

let up

To diminish or ease in intensity, especially in reference to something unpleasant or challenging.
Eksempel: The rain finally let up, and we were able to go outside.
Bemærk: 'Let up' indicates a decrease or lessening of something, contrasting with the broader sense of 'let'.

let the cat out of the bag

To accidentally or intentionally reveal a secret or surprise.
Eksempel: I was going to surprise him, but someone let the cat out of the bag about the party.
Bemærk: This idiom emphasizes the act of revealing a secret, which is different from the general meaning of 'let' as permission.

Lets dagligdags (slang) udtryk

let's (let us)

A contraction of 'let us', used to suggest or propose an action together.
Eksempel: Let's go to the movies tonight.
Bemærk: Informal and conversational compared to 'let us'.

let's see

An expression used to suggest a wait-and-see approach before making a decision or judgment.
Eksempel: Let's see if we can find a solution to this problem.
Bemærk: Indicates a willingness to consider or evaluate a situation before taking action.

let it slide

To choose to ignore or not react to something that usually bothers or offends you.
Eksempel: I'm just going to let it slide this time.
Bemærk: Implies a passive response rather than addressing the issue directly.

let's roll

An informal way to suggest or signal the start of an activity or departure.
Eksempel: Alright, time to go. Let's roll!
Bemærk: Conveys a sense of readiness or eagerness to begin an action.

let's call it a day

To decide to finish or conclude an activity or work for the day.
Eksempel: We've been working hard all morning. Let's call it a day and continue tomorrow.
Bemærk: Suggests ending something for the time being with the intention to resume later.

let someone off the hook

To excuse or release someone from a responsibility, obligation, or punishment.
Eksempel: I'll let you off the hook this time, but don't be late again.
Bemærk: Implies granting forgiveness or leniency in a situation where someone could be held accountable.

Let - Eksempler

Let me help you with that.
Låt mig hjälpa dig med det.
Don't let the dog out.
Låt inte hunden gå ut.
She let out a sigh of relief.
Hon gav ifrån sig en suck av lättnad.

Lets grammatik

Let - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: let
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): let
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): let
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): letting
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): lets
Verbum, grundform (Verb, base form): let
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): let
Stavelser, Opdeling og Betoning
let indeholder 1 stavelser: let
Fonetisk transkription: ˈlet
let , ˈlet (Den røde stavelse er trykbetonet)

Let - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
let: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.