Ordbog
Engelsk - Svensk
Stage
steɪdʒ
Ekstremt Almindelig
500 - 600
500 - 600
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
scen, stadium, fas, skede, teater
Betydninger af Stage på svensk
scen
Eksempel:
The actors performed on the stage.
Skådespelarna uppträdde på scenen.
The stage was beautifully decorated for the play.
Scenen var vackert dekorerad för pjäsen.
Brug: formal/informalSammenhæng: Theater, performances, events.
Bemærk: This is the most common translation and is used in both formal and informal situations. 'Scen' can refer to any performance stage.
stadium
Eksempel:
The concert will be held at the stadium.
Konserten kommer att hållas på stadion.
The athletes ran onto the stage at the stadium.
Idrottarna sprang ut på arenan.
Brug: formal/informalSammenhæng: Sports events, concerts.
Bemærk: In this context, 'stadion' is often used interchangeably with 'arena' for larger venues.
fas
Eksempel:
We are in the final stage of the project.
Vi är i den sista fasen av projektet.
This stage of development is crucial.
Denna fas av utvecklingen är avgörande.
Brug: formalSammenhæng: Projects, processes, development.
Bemærk: This meaning refers to a phase or step in a process, often used in business or academic contexts.
skede
Eksempel:
He is at a different stage in his life.
Han är i ett annat skede av sitt liv.
Every stage of life has its challenges.
Varje skede av livet har sina utmaningar.
Brug: informalSammenhæng: Personal development, life experiences.
Bemærk: Similar to 'fas', but more commonly used in everyday language to describe life phases or transitions.
teater
Eksempel:
She has been on stage since she was a child.
Hon har varit på teatern sedan hon var barn.
He loves the thrill of being on stage.
Han älskar spänningen av att vara på teatern.
Brug: informalSammenhæng: Performing arts, theater.
Bemærk: 'Teater' can refer to the theatrical stage or the art form itself.
Synonymer for Stage
phase
A distinct period or stage in a process or development.
Eksempel: She is currently in the planning phase of the project.
Bemærk: Phase typically refers to a specific part or step within a process, whereas stage can have a broader meaning encompassing various aspects or periods.
step
A particular point in a process.
Eksempel: Completing this assignment is an essential step towards graduation.
Bemærk: Step often implies a smaller, more specific action within a process, while stage can refer to a larger, more general phase.
level
A position on a scale of intensity or amount.
Eksempel: She reached a new level of proficiency in her language skills.
Bemærk: Level can indicate a degree or position within a progression, while stage is often used to denote a distinct period or phase.
period
A length or portion of time.
Eksempel: The Renaissance was a period of great artistic achievement.
Bemærk: Period emphasizes the duration of time, while stage may focus more on a particular phase or aspect within that time frame.
Stages udtryk og almindelige sætninger
Center stage
To be in the most prominent or important position.
Eksempel: The lead singer took center stage during the concert.
Bemærk: Refers to being at the focal point rather than just being on a physical stage.
Set the stage
To create the conditions necessary for something to happen.
Eksempel: The economic downturn set the stage for widespread unemployment.
Bemærk: Implies preparation or creating a situation rather than performing on a stage.
Stage fright
Nervousness or fear experienced by a performer before or during a performance.
Eksempel: She couldn't go on stage because of her stage fright.
Bemærk: Relates to the anxiety performers feel, not just the physical platform.
On stage
Performing in front of an audience, typically on a platform.
Eksempel: The actors were on stage rehearsing for the play.
Bemærk: Directly performing or presenting, rather than just being in the theatrical space.
Backstage
The area behind the stage where performers and crew prepare for their roles.
Eksempel: The crew worked backstage to prepare the props for the next scene.
Bemærk: Refers to the area behind the physical stage, where preparations are made rather than the performance itself.
Upstage
To draw attention to oneself at the expense of someone else.
Eksempel: The supporting actor tried to upstage the lead with his performance.
Bemærk: Originally a theatrical term, now used in a broader sense to denote overshadowing or outshining someone.
Stage a comeback
To make a successful return after a period of decline or inactivity.
Eksempel: After years of retirement, the singer staged a comeback with a new album.
Bemærk: Involves re-entering the public eye or spotlight, not just physically being on a stage.
Stages dagligdags (slang) udtryk
Stage a protest
To organize and carry out a public demonstration or event to express disapproval or make a demand.
Eksempel: Many citizens decided to stage a protest against the new law.
Bemærk: Different from 'stage' as it implies planning and executing a public action.
Stage a robbery
To plan and execute a fake or real robbery, often used in the context of committing a crime or a theatrical performance.
Eksempel: The thieves planned to stage a robbery at the bank.
Bemærk: Varies from 'stage' as it involves orchestrating a robbery, whether real or simulated.
Stage an intervention
To organize and confront someone about their destructive behavior or addiction in order to help them.
Eksempel: His friends decided to stage an intervention for his drinking problem.
Bemærk: Contrasts with 'stage' by suggesting a deliberate and planned intervention for someone's benefit.
Stage a prank
To plan and carry out a practical joke or a humorous trick on someone.
Eksempel: They decided to stage a prank on April Fool's Day.
Bemærk: Differs from 'stage' by involving a planned and often light-hearted practical joke or trick.
Stage - Eksempler
The actors are rehearsing on the stage.
Skådespelarna övar på scenen.
The project is in the final stage.
Projektet är i den sista fasen.
The disease is in an advanced stage.
Sjukdomen är i ett avancerat stadium.
Stages grammatik
Stage - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: stage
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): stages
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): stage
Verbum, datid (Verb, past tense): staged
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): staging
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): stages
Verbum, grundform (Verb, base form): stage
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): stage
Stavelser, Opdeling og Betoning
stage indeholder 1 stavelser: stage
Fonetisk transkription: ˈstāj
stage , ˈstāj (Den røde stavelse er trykbetonet)
Stage - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
stage: 500 - 600 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.