Ordbog
Engelsk - Svensk
This
ðɪs
Ekstremt Almindelig
0 - 100
0 - 100
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Detta, Det här, Detta (used for emphasis), Det här (when indicating a specific item)
Betydninger af This på svensk
Detta
Eksempel:
This is my favorite book.
Detta är min favoritbok.
Is this what you were looking for?
Är detta vad du letade efter?
Brug: Formal/InformalSammenhæng: General use, referring to something specific.
Bemærk: Used to indicate something close in distance or time. 'Detta' is more formal than 'det här' but can be used interchangeably in many contexts.
Det här
Eksempel:
This is a great opportunity.
Det här är en fantastisk möjlighet.
I love this place.
Jag älskar det här stället.
Brug: InformalSammenhæng: Casual conversations, everyday situations.
Bemærk: 'Det här' is commonly used in spoken language. It's less formal than 'detta' and is preferred in friendly settings.
Detta (used for emphasis)
Eksempel:
This is exactly what I meant!
Detta är precis vad jag menade!
I can't believe this is happening!
Jag kan inte tro att detta händer!
Brug: Formal/InformalSammenhæng: When emphasizing a point or situation.
Bemærk: Using 'detta' in these contexts can add emphasis and clarity, making it strong and assertive.
Det här (when indicating a specific item)
Eksempel:
This pen is mine.
Den här pennan är min.
This shirt is on sale.
Den här skjortan är på rea.
Brug: InformalSammenhæng: Pointing out or indicating something specific.
Bemærk: 'Det här' is often used when physically pointing to something, making it very relatable in conversation.
Synonymer for This
This
Refers to something close in proximity or time.
Eksempel: This is my favorite book.
Bemærk:
That
Refers to something farther away in proximity or time compared to 'this'.
Eksempel: That car is really fast.
Bemærk: Indicates a greater distance or separation.
These
Refers to multiple items close in proximity or time.
Eksempel: These cookies are delicious.
Bemærk: Indicates multiple items compared to 'this'.
Those
Refers to multiple items farther away in proximity or time compared to 'these'.
Eksempel: Those flowers are beautiful.
Bemærk: Indicates multiple items at a distance or separation.
The aforementioned
Refers to something mentioned earlier in the text or conversation.
Eksempel: The aforementioned points need to be addressed.
Bemærk: Formal and used in written or formal contexts to refer back to something previously mentioned.
Thiss udtryk og almindelige sætninger
This too shall pass
This phrase is a reminder that no matter how difficult a situation may seem, it will eventually come to an end.
Eksempel: I know you're going through a tough time, but remember, this too shall pass.
Bemærk: The original word 'this' refers to a specific thing or situation, while the phrase as a whole conveys the idea of impermanence and hope.
This is the last straw
This phrase indicates that a particular action or event is the final in a series of irritating or intolerable occurrences, leading to a breaking point.
Eksempel: I've tried to be understanding, but your constant excuses are the last straw.
Bemærk: The original word 'this' refers to the specific action or event that is considered the final unacceptable one in a series.
This one's on me
This phrase means that the speaker will pay for something, usually a bill or expenses, as a gesture of generosity or gratitude.
Eksempel: Thanks for helping me move this weekend. Drinks are on me tonight!
Bemærk: The original word 'this' refers to the offer or gesture of paying for something, while the phrase as a whole signifies the speaker taking responsibility for the payment.
This is a piece of cake
This phrase means that something is very easy to do or accomplish.
Eksempel: Don't worry about the test, it's going to be a piece of cake for you.
Bemærk: The original word 'this' refers to the task or situation that is deemed easy, while the phrase as a whole conveys the simplicity or ease of the task.
This is it
This phrase signifies that a significant or decisive moment has arrived or that something important is happening.
Eksempel: After years of hard work, this is it – the moment we've been waiting for.
Bemærk: The original word 'this' refers to the specific moment or event being highlighted, while the phrase as a whole emphasizes the culmination or importance of that moment.
This and that
This phrase is used to refer to various unspecified or miscellaneous things or activities.
Eksempel: I need to run some errands – pick up groceries, drop off the dry cleaning, just this and that.
Bemærk: The original word 'this' refers to the general category of unspecified things or activities, while the phrase as a whole encompasses a range of different tasks or items.
This is the end of the line
This phrase indicates that a situation has reached a point where no further progress or action is possible.
Eksempel: I can't keep lending you money. This is the end of the line.
Bemærk: The original word 'this' refers to the specific situation or action that marks the conclusion, while the phrase as a whole signifies the finality or limit of that situation.
Thiss dagligdags (slang) udtryk
This here
Used to emphasize or draw attention to something specific.
Eksempel: I want you to listen to this here story.
Bemærk: Adds emphasis by using 'here' to point out the particular item or situation.
This is the real deal
Indicates that something is genuine, excellent, or of high quality.
Eksempel: You won't find a better TV, this is the real deal.
Bemærk: Phrase 'the real deal' adds a sense of authenticity and superiority.
This ain't it
Expresses dissatisfaction or disappointment with a situation or outcome.
Eksempel: I thought he was a good candidate, but this ain't it.
Bemærk: Uses 'ain't it' to convey that something is not satisfactory or desirable.
This is where I draw the line
Sets a limit on what one is willing to tolerate or accept.
Eksempel: I don't mind helping out, but cleaning up after you is where I draw the line.
Bemærk: Uses 'draw the line' metaphorically to signify a boundary or limit.
This one takes the cake
Highlights a particular action or behavior as the most surprising or extreme.
Eksempel: After all he's done, this one takes the cake.
Bemærk: 'Takes the cake' adds a sense of winning or being the most outrageous.
This feels like deja vu
Suggests that a current situation or experience is eerily similar to a past one.
Eksempel: I swear we've had this conversation before, it feels like deja vu.
Bemærk: 'Deja vu' adds a sense of familiarity or repetition.
This - Eksempler
This is my house.
Det här är mitt hus.
I like this book.
Jag gillar den här boken.
Can you pass me this pen?
Kan du räcka mig den här pennan?
I don't understand this sentence.
Jag förstår inte den här meningen.
Thiss grammatik
This - Pronomen (Pronoun) / Bestemmelsesord (Determiner)
Opslagsform: this
Bøjninger
Stavelser, Opdeling og Betoning
This indeholder 1 stavelser: this
Fonetisk transkription: ˈt͟his
this , ˈt͟his (Den røde stavelse er trykbetonet)
This - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
This: 0 - 100 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.