Ordbog
Engelsk - Svensk
Today
təˈdeɪ
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
idag, i dag
Betydninger af Today på svensk
idag
Eksempel:
I have a meeting today.
Jag har ett möte idag.
What are you doing today?
Vad gör du idag?
Brug: informalSammenhæng: Commonly used in everyday conversation to refer to the current day.
Bemærk: The word 'idag' is the most direct translation of 'today' and is used in both spoken and written Swedish.
i dag
Eksempel:
We will celebrate my birthday today.
Vi ska fira min födelsedag i dag.
Today is a good day for a walk.
I dag är en bra dag för en promenad.
Brug: formalSammenhæng: This is a more formal or literary way to say 'today' and is used in written Swedish or formal speeches.
Bemærk: While 'i dag' is correct, 'idag' is more commonly used in everyday speech.
Synonymer for Today
Todays udtryk og almindelige sætninger
The ball is in your court
This phrase means that it is now someone else's turn or responsibility to make a decision or take action.
Eksempel: I've done my part, so now the ball is in your court to make a decision.
Bemærk: This phrase does not directly relate to 'today', but it is often used in present situations.
Carpe diem
This Latin phrase means 'seize the day' or 'make the most of the present moment'.
Eksempel: Carpe diem, seize the day, make your lives extraordinary!
Bemærk: This phrase emphasizes the idea of making the most of the current day or moment.
Make hay while the sun shines
This idiom advises taking advantage of favorable conditions while they last.
Eksempel: The weather is perfect for working outside, so let's make hay while the sun shines.
Bemærk: The idiom focuses on making the most of the current opportunity or situation, rather than specifically referring to 'today'.
In the blink of an eye
This phrase means that something happens very quickly, almost instantaneously.
Eksempel: Everything changed in the blink of an eye, and I couldn't believe how quickly it happened.
Bemærk: While it doesn't directly refer to 'today', it highlights the rapid passing of time or events.
The early bird catches the worm
This proverb encourages being proactive and starting tasks early to achieve success.
Eksempel: I woke up early to finish my work, remembering that the early bird catches the worm.
Bemærk: It emphasizes the importance of taking action early, rather than specifically focusing on 'today'.
Live for today
This phrase suggests focusing on enjoying the present moment and not worrying excessively about the future.
Eksempel: I've decided to live for today and not worry too much about tomorrow.
Bemærk: It emphasizes the idea of appreciating and making the most of the current day.
Today is a gift, that's why it's called the present
This saying emphasizes the idea that each day is special and should be appreciated.
Eksempel: I remind myself every morning that today is a gift, and I should cherish every moment.
Bemærk: It highlights the special nature of each day and the importance of living in the present moment.
Todays dagligdags (slang) udtryk
Today's the day
Means that the awaited or significant day has arrived or is happening today.
Eksempel: After months of preparation, today's the day we finally launch our new product.
Bemærk:
As of today
Refers to a specific point in time, usually indicating the present moment or starting from today.
Eksempel: As of today, we have implemented new policies to improve workplace safety.
Bemærk:
Today's news is tomorrow's history
Highlights the transient nature of current events, suggesting that what's important now may not be in the future.
Eksempel: I know it's a big deal now, but remember, today's news is tomorrow's history.
Bemærk:
In the present day
Refers to the current era or time period.
Eksempel: In the present day, technology has revolutionized the way we communicate.
Bemærk:
Right now
Immediately or at this very moment.
Eksempel: I need your help right now with this task.
Bemærk:
Today - Eksempler
Today is a beautiful day.
Idag är en vacker dag.
Nowadays, people spend a lot of time on social media.
Numera spenderar folk mycket tid på sociala medier.
In today's world, technology plays a crucial role.
I dagens värld spelar teknologin en avgörande roll.
Todays grammatik
Today - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: today
Bøjninger
Adverbium (Adverb): today
Substantiv, flertal (Noun, plural): todays, today
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): today
Stavelser, Opdeling og Betoning
today indeholder 2 stavelser: to • day
Fonetisk transkription: tə-ˈdā
to day , tə ˈdā (Den røde stavelse er trykbetonet)
Today - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
today: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.