Ordbog
Engelsk - Tyrkisk
Today
təˈdeɪ
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
bugün, bugün itibarıyla, bu gün, şu anda
Betydninger af Today på tyrkisk
bugün
Eksempel:
I have a meeting today.
Bugün bir toplantım var.
What are you doing today?
Bugün ne yapıyorsun?
Brug: informalSammenhæng: Used in everyday conversation to refer to the current day.
Bemærk: This is the most common meaning of 'today' and is used in both casual and formal contexts.
bugün itibarıyla
Eksempel:
The project is on schedule as of today.
Proje, bugün itibarıyla zamanında.
Today marks the beginning of a new era.
Bugün itibarıyla yeni bir dönemin başlangıcını işaret ediyor.
Brug: formalSammenhæng: Used in formal writing or announcements to denote the current status or point in time.
Bemærk: This phrase emphasizes the present moment, often used in official statements.
bu gün
Eksempel:
I feel good today.
Bu gün iyi hissediyorum.
Today is a beautiful day.
Bu gün harika bir gün.
Brug: informalSammenhæng: Used in casual conversation when referring to the current day and its characteristics.
Bemærk: This is another informal way to say 'today,' similar to 'bugün'.
şu anda
Eksempel:
I am busy today.
Şu anda meşgulüm.
Today we focus on teamwork.
Şu anda takım çalışmasına odaklanıyoruz.
Brug: informalSammenhæng: Used to indicate the current moment or ongoing activities.
Bemærk: While 'şu anda' translates more to 'right now,' it can sometimes be used in place of 'today' in certain contexts.
Synonymer for Today
Todays udtryk og almindelige sætninger
The ball is in your court
This phrase means that it is now someone else's turn or responsibility to make a decision or take action.
Eksempel: I've done my part, so now the ball is in your court to make a decision.
Bemærk: This phrase does not directly relate to 'today', but it is often used in present situations.
Carpe diem
This Latin phrase means 'seize the day' or 'make the most of the present moment'.
Eksempel: Carpe diem, seize the day, make your lives extraordinary!
Bemærk: This phrase emphasizes the idea of making the most of the current day or moment.
Make hay while the sun shines
This idiom advises taking advantage of favorable conditions while they last.
Eksempel: The weather is perfect for working outside, so let's make hay while the sun shines.
Bemærk: The idiom focuses on making the most of the current opportunity or situation, rather than specifically referring to 'today'.
In the blink of an eye
This phrase means that something happens very quickly, almost instantaneously.
Eksempel: Everything changed in the blink of an eye, and I couldn't believe how quickly it happened.
Bemærk: While it doesn't directly refer to 'today', it highlights the rapid passing of time or events.
The early bird catches the worm
This proverb encourages being proactive and starting tasks early to achieve success.
Eksempel: I woke up early to finish my work, remembering that the early bird catches the worm.
Bemærk: It emphasizes the importance of taking action early, rather than specifically focusing on 'today'.
Live for today
This phrase suggests focusing on enjoying the present moment and not worrying excessively about the future.
Eksempel: I've decided to live for today and not worry too much about tomorrow.
Bemærk: It emphasizes the idea of appreciating and making the most of the current day.
Today is a gift, that's why it's called the present
This saying emphasizes the idea that each day is special and should be appreciated.
Eksempel: I remind myself every morning that today is a gift, and I should cherish every moment.
Bemærk: It highlights the special nature of each day and the importance of living in the present moment.
Todays dagligdags (slang) udtryk
Today's the day
Means that the awaited or significant day has arrived or is happening today.
Eksempel: After months of preparation, today's the day we finally launch our new product.
Bemærk:
As of today
Refers to a specific point in time, usually indicating the present moment or starting from today.
Eksempel: As of today, we have implemented new policies to improve workplace safety.
Bemærk:
Today's news is tomorrow's history
Highlights the transient nature of current events, suggesting that what's important now may not be in the future.
Eksempel: I know it's a big deal now, but remember, today's news is tomorrow's history.
Bemærk:
In the present day
Refers to the current era or time period.
Eksempel: In the present day, technology has revolutionized the way we communicate.
Bemærk:
Right now
Immediately or at this very moment.
Eksempel: I need your help right now with this task.
Bemærk:
Today - Eksempler
Today is a beautiful day.
Bugün güzel bir gün.
Nowadays, people spend a lot of time on social media.
Günümüzde insanlar sosyal medyada çok zaman harcıyor.
In today's world, technology plays a crucial role.
Bugünün dünyasında teknoloji hayati bir rol oynuyor.
Todays grammatik
Today - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: today
Bøjninger
Adverbium (Adverb): today
Substantiv, flertal (Noun, plural): todays, today
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): today
Stavelser, Opdeling og Betoning
today indeholder 2 stavelser: to • day
Fonetisk transkription: tə-ˈdā
to day , tə ˈdā (Den røde stavelse er trykbetonet)
Today - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
today: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.