Ordbog
Engelsk - Ukrainsk
Principle
ˈprɪnsəpəl
Ekstremt Almindelig
700 - 800
700 - 800
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
принцип, засада, основа, правило
Betydninger af Principle på ukrainsk
принцип
Eksempel:
Honesty is a fundamental principle of our organization.
Чесність є основним принципом нашої організації.
She stood by her principles, even when it was difficult.
Вона дотримувалася своїх принципів, навіть коли це було важко.
Brug: formalSammenhæng: Used in discussions about ethics, morals, and guidelines.
Bemærk: This meaning often refers to a foundational belief or rule that guides behavior.
засада
Eksempel:
The principle of equality is crucial in a democratic society.
Засада рівності є важливою в демократичному суспільстві.
They operate on the principle of fairness.
Вони працюють на основі засади справедливості.
Brug: formalSammenhæng: Typically found in legal or philosophical discussions.
Bemærk: This usage emphasizes foundational laws or norms that govern behavior.
основа
Eksempel:
The principle of the scientific method is observation and experimentation.
Основа наукового методу – це спостереження та експериментування.
His theory is based on the principle of relativity.
Його теорія базується на основі відносності.
Brug: formalSammenhæng: Used in academic or technical discussions.
Bemærk: This meaning relates to fundamental theories or concepts in various fields.
правило
Eksempel:
The principle of thumb in this case is to always check your work.
Правило в цьому випадку – завжди перевіряти свою роботу.
There’s a simple principle: measure twice, cut once.
Є просте правило: міряй двічі, ріж один раз.
Brug: informalSammenhæng: Commonly used in everyday advice or guidelines.
Bemærk: This usage suggests a general rule or guideline that people can follow.
Synonymer for Principle
rule
A rule is a prescribed guide for conduct or action.
Eksempel: The golden rule states that you should treat others as you would like to be treated.
Bemærk: While a principle is a fundamental truth or proposition, a rule is more specific and often involves directives or instructions.
doctrine
Doctrine refers to a principle or set of principles laid down by an authority as incontrovertibly true.
Eksempel: The company's doctrine emphasizes honesty and integrity in all business dealings.
Bemærk: Doctrine typically implies a set of beliefs or teachings that are established and accepted as authoritative.
belief
A belief is a conviction or acceptance that something is true or exists.
Eksempel: Her strong belief in equality guided her actions throughout her career.
Bemærk: While a principle is a fundamental truth or proposition, a belief is more personal and can be based on faith, trust, or confidence.
maxim
A maxim is a concise expression of a general truth or principle.
Eksempel: One of the key maxims in business is 'the customer is always right.'
Bemærk: Maxims are often short, pithy statements that convey wisdom or advice, similar to principles but with a more succinct form.
Principles udtryk og almindelige sætninger
Stick to your principles
To remain firm in one's beliefs or moral values, even when faced with challenges or temptations to compromise.
Eksempel: Even though it's difficult, I will stick to my principles and not compromise my values.
Bemærk: This phrase emphasizes the idea of being steadfast in one's values or beliefs.
Principle of least resistance
The idea that objects or systems will naturally choose the path that requires the least effort or resistance.
Eksempel: The river follows the principle of least resistance, flowing around obstacles in its path.
Bemærk: This phrase refers to a scientific or physical concept rather than a moral or ethical stance.
In principle
Generally speaking or theoretically, without considering specific details or practicalities.
Eksempel: In principle, I agree with the proposal, but we need to consider its practical implications.
Bemærk: This phrase indicates a theoretical agreement or understanding, which may not always translate to action.
First principles
The fundamental concepts or basic truths that serve as the foundation for a particular subject or theory.
Eksempel: To solve the complex problem, we need to go back to first principles and reevaluate our approach.
Bemærk: This phrase refers to the foundational elements of a subject or theory, focusing on essential elements.
Principle of reciprocity
The idea that individuals should treat others as they would like to be treated, expecting mutual benefit.
Eksempel: The principle of reciprocity suggests that if you help others, they are more likely to help you in return.
Bemærk: This phrase emphasizes the concept of mutual exchange and fairness in interactions.
Bend the principles
To compromise or deviate from one's usual beliefs or standards in order to achieve a specific goal.
Eksempel: I know it's not ideal, but we may need to bend the principles a bit to get this project completed on time.
Bemærk: This phrase implies a willingness to be flexible or make exceptions in certain situations.
Principle-centered
Focused on adhering to a set of ethical or moral principles in one's actions and decision-making.
Eksempel: As a leader, it's important to be principle-centered and make decisions based on values rather than expediency.
Bemærk: This phrase highlights the importance of prioritizing principles over convenience or short-term gains.
Principles dagligdags (slang) udtryk
Principle
Refers to fundamental truths or beliefs that guide behavior or actions.
Eksempel: Let's stick to the principles of fairness and justice in making this decision.
Bemærk:
Princi
Shortened slang for principal, referring to the head of a school or institution.
Eksempel: Hey, Princi said we can leave early today!
Bemærk: Informal abbreviation
Princely
Describing someone or something as resembling or befitting a prince, often in terms of wealth or grandeur.
Eksempel: That movie star led a princely lifestyle filled with luxury and extravagance.
Bemærk: Symbolic comparison
Primo
Meaning excellent or first-rate, often used to describe high-quality items or experiences.
Eksempel: That jacket you got is primo! It looks amazing on you.
Bemærk: Informal comparison to 'principle' as high-quality
Main squeeze
Casual slang for a person's primary romantic partner or significant other.
Eksempel: She's his main squeeze, always by his side at events.
Bemærk: Informal term unrelated to 'principle'
Prime
Indicating the best or most favorable position or quality.
Eksempel: This location is prime for setting up a new business.
Bemærk: Used to emphasize ideal conditions for something rather than guiding beliefs
Principal
Refers to the head administrator of a school, not directly related to 'principle'.
Eksempel: I need to talk to the principal about this issue at school.
Bemærk: Specific role in education, not philosophical belief
Principle - Eksempler
Principle #1: Always tell the truth.
Принцип #1: Завжди говоріть правду.
Az alapelv az, hogy minden ember egyenlő.
Принцип полягає в тому, що всі люди рівні.
Az elvek szerint cselekedtem.
Я діяв згідно з принципами.
Principles grammatik
Principle - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: principle
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): principles, principle
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): principle
Stavelser, Opdeling og Betoning
principle indeholder 3 stavelser: prin • ci • ple
Fonetisk transkription: ˈprin(t)-s(ə-)pəl
prin ci ple , ˈprin(t) s(ə )pəl (Den røde stavelse er trykbetonet)
Principle - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
principle: 700 - 800 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.