Ordbog
Engelsk - Ukrainsk

Room

rum
Ekstremt Almindelig
200 - 300
200 - 300
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

кімната, місце, простір, вільний простір

Betydninger af Room på ukrainsk

кімната

Eksempel:
I have a large room for my study.
У мене є велика кімната для мого кабінету.
She cleaned her room yesterday.
Вона вчора прибрала свою кімнату.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in everyday situations to refer to a physical space within a building.
Bemærk: This is the most common meaning of 'room' and can refer to any enclosed space used for a specific purpose.

місце

Eksempel:
There is no room for error in this project.
У цьому проекті немає місця для помилок.
We need to make room for new ideas.
Нам потрібно звільнити місце для нових ідей.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in both professional and casual conversations to refer to space or opportunity.
Bemærk: This meaning refers more to the concept of space rather than a physical room.

простір

Eksempel:
We need more room to move around.
Нам потрібно більше простору, щоб пересуватися.
The room was too small for the party.
Цей простір був занадто малим для вечірки.
Brug: informalSammenhæng: Used in situations referring to freedom of movement or area.
Bemærk: This meaning is often interchangeable with 'space' and can apply in various contexts.

вільний простір

Eksempel:
Is there any room left in the car?
Чи є вільний простір у машині?
There’s not much room for negotiation.
Вільного простору для переговорів не так уже й багато.
Brug: formal/informalSammenhæng: Commonly used in discussions about capacity or availability.
Bemærk: This meaning emphasizes the availability of space for additional items or activities.

Synonymer for Room

space

Space refers to an area that is available or needed for a specific purpose. It can be used interchangeably with room in some contexts.
Eksempel: There's not enough space in the living room for a large sofa.
Bemærk: Space can be more general and can refer to any area, not necessarily enclosed like a room.

chamber

Chamber is a more formal or poetic term for a room, especially one that is large or important.
Eksempel: The king held court in the grand chamber of the palace.
Bemærk: Chamber is often associated with grandeur or significance compared to a typical room.

area

Area refers to a specific part or section of a larger space, often used to describe a particular function or purpose within a room.
Eksempel: The dining area is separate from the kitchen in this open-plan design.
Bemærk: Area can be a more generic term and may not always imply an enclosed space like a room.

compartment

Compartment is a small, separate section within a larger space, often used in transportation or storage contexts.
Eksempel: Each passenger has their own compartment in the train.
Bemærk: Compartment typically implies a smaller and more defined space compared to a room.

Rooms udtryk og almindelige sætninger

Room for improvement

This phrase means that there is space or opportunity to make something better.
Eksempel: There is always room for improvement in our project.
Bemærk: The word 'room' here refers to space or capacity for enhancement rather than a physical room.

Room to breathe

This phrase implies having a moment of relaxation or relief from pressure.
Eksempel: After finishing the project, I finally had some room to breathe.
Bemærk: The word 'room' here metaphorically refers to a feeling of space or freedom, not a physical room.

Room and board

This phrase refers to lodging (room) and meals (board) provided together, typically in exchange for payment or as part of an arrangement.
Eksempel: The university provides room and board for the students in the dormitories.
Bemærk: The phrase 'room and board' combines two essential aspects of accommodation and sustenance.

Room temperature

This phrase denotes the ambient temperature suitable for comfort or optimal conditions.
Eksempel: The wine should be served at room temperature for the best flavor.
Bemærk: The term 'room temperature' specifies a moderate and comfortable temperature level.

Roommate

A roommate is a person who shares a room or apartment with another person.
Eksempel: My roommate and I get along well and share the chores in our apartment.
Bemærk: The term 'roommate' refers to a person who shares living quarters, not just a physical room.

Room service

Room service is a hotel service that delivers food and drinks to guests' rooms.
Eksempel: We ordered breakfast through room service in the hotel.
Bemærk: The term 'room service' relates to services provided within a hotel room, typically for convenience.

Room to maneuver

This phrase indicates having flexibility or freedom to make decisions or take action.
Eksempel: The negotiator needed some room to maneuver to reach a compromise.
Bemærk: The word 'room' here signifies flexibility in actions or decisions, not physical space.

Rooms dagligdags (slang) udtryk

The elephant in the room

This phrase refers to an obvious problem or difficult situation that no one wants to talk about. By addressing 'the elephant in the room,' people acknowledge and confront the issue directly.
Eksempel: Let's address the elephant in the room - we all know sales have been declining.
Bemærk: The original term 'room' refers to a physical space, while 'the elephant in the room' uses 'room' metaphorically to represent an uncomfortable topic.

Roomie

An informal shortening of 'roommate,' used to refer to someone who shares a living space with you.
Eksempel: My roomie and I are going to the concert together.
Bemærk: While 'roommate' is the formal term, 'roomie' is a casual and friendly way to refer to a person sharing a room or living space.

Roomful

This term is used to describe a place or space that contains a large number of people or things, filling the room.
Eksempel: We had a roomful of people at the party last night.
Bemærk: Unlike 'room' which generally refers to the physical space itself, 'roomful' specifically emphasizes the quantity or capacity of people or things in the room.

Roomies

Similar to 'roomie,' 'roomies' is another informal term for roommates, typically used in a group living situation.
Eksempel: The house has three bedrooms, so it’s perfect for friends to be roomies.
Bemærk: Just like 'roomie,' 'roomies' is a colloquial way to refer to individuals who share a living space, presenting a more relaxed and familiar tone.

War room

A 'war room' is a space or situation where intensive planning and decision-making take place, especially in response to a challenging issue or competition.
Eksempel: The marketing team is meeting in the war room to plan our next campaign.
Bemærk: While 'room' normally signifies a physical area, 'war room' is a metaphorical term often used in business or politics to denote a place for strategic discussions and actions.

Room - Eksempler

I need to clean my room before my guests arrive.
Мені потрібно прибрати свою кімнату перед тим, як приїдуть мої гості.
The hotel room was spacious and comfortable.
Готельна кімната була простора і комфортна.
Can you please show me to my room?
Чи можете ви, будь ласка, провести мене до моєї кімнати?

Rooms grammatik

Room - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: room
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): rooms, room
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): room
Verbum, datid (Verb, past tense): roomed
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): rooming
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): rooms
Verbum, grundform (Verb, base form): room
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): room
Stavelser, Opdeling og Betoning
room indeholder 1 stavelser: room
Fonetisk transkription: ˈrüm
room , ˈrüm (Den røde stavelse er trykbetonet)

Room - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
room: 200 - 300 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.