Ordbog
Engelsk - Vietnamesisk

Affect

əˈfɛkt
Ekstremt Almindelig
700 - 800
700 - 800
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

Ảnh hưởng, Tác động, Thể hiện cảm xúc, Làm ảnh hưởng đến

Betydninger af Affect på vietnamesisk

Ảnh hưởng

Eksempel:
The weather can affect your mood.
Thời tiết có thể ảnh hưởng đến tâm trạng của bạn.
The new law will affect many businesses.
Luật mới sẽ ảnh hưởng đến nhiều doanh nghiệp.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Used in discussions about causes and effects, such as in science, economics, or daily life.
Bemærk: This is the most common meaning of 'affect' and is widely used in both spoken and written language.

Tác động

Eksempel:
The medication can affect your ability to drive.
Thuốc có thể tác động đến khả năng lái xe của bạn.
His speech affected the audience deeply.
Bài phát biểu của anh ấy đã tác động sâu sắc đến khán giả.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Often used in medical or psychological contexts.
Bemærk: This meaning emphasizes a more direct influence or change brought about by something.

Thể hiện cảm xúc

Eksempel:
She affected a cheerful demeanor despite the news.
Cô ấy đã thể hiện cảm xúc vui vẻ mặc dù có tin xấu.
He affected a British accent while speaking.
Anh ấy đã thể hiện một giọng Anh khi nói chuyện.
Brug: InformalSammenhæng: Used when someone puts on a show of feelings or behavior that may not be genuine.
Bemærk: This meaning is more about pretending or adopting a mannerism rather than having a genuine influence.

Làm ảnh hưởng đến

Eksempel:
The movie's themes affect the viewer's perspective.
Các chủ đề của bộ phim làm ảnh hưởng đến quan điểm của người xem.
Cultural differences can affect communication styles.
Sự khác biệt văn hóa có thể làm ảnh hưởng đến cách giao tiếp.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Applicable in discussions about social sciences, communication, and cultural studies.
Bemærk: This usage is broader, indicating that something might change the way people think or interact.

Synonymer for Affect

influence

To have an effect on or shape the behavior or opinions of someone or something.
Eksempel: Her positive attitude influenced everyone around her.
Bemærk: While 'affect' generally refers to a broader range of impacts, 'influence' often implies a more subtle or indirect impact.

impact

To have a strong effect on someone or something.
Eksempel: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Bemærk: Similar to 'affect,' but 'impact' typically suggests a more forceful or noticeable effect.

alter

To change or make different.
Eksempel: The medication altered his state of mind.
Bemærk: Unlike 'affect,' 'alter' specifically denotes a change or modification in something.

modify

To make partial or minor changes to something.
Eksempel: She modified her approach based on the feedback she received.
Bemærk: Similar to 'affect,' but 'modify' suggests a more deliberate and intentional adjustment.

Affects udtryk og almindelige sætninger

Affect someone/something

To produce a change or influence someone or something emotionally.
Eksempel: The news affected her deeply, causing her to cry.
Bemærk: The verb 'affect' directly refers to the impact or influence on a person or thing.

Emotionally affect

To have a strong emotional impact on someone or a group of people.
Eksempel: The movie emotionally affected the audience, leaving many in tears.
Bemærk: This phrase specifies that the impact is related to emotions.

Affect the outcome

To have an influence on the result or conclusion of a situation or event.
Eksempel: The weather conditions could affect the outcome of the game.
Bemærk: This phrase focuses on how something can impact the final result or conclusion.

Affect behavior

To cause a change in someone's actions or conduct.
Eksempel: The new environment affected her behavior, making her more cautious.
Bemærk: This phrase specifically highlights the impact on a person's actions or conduct.

Affect one's mood

To influence or change how someone feels or their emotional state.
Eksempel: Lack of sleep can affect one's mood and overall well-being.
Bemærk: This phrase is related to the impact on a person's mood or emotional state.

Affects dagligdags (slang) udtryk

Impacting

The term 'impacting' is often used informally to describe the effect or influence of something on a situation or outcome.
Eksempel: The recent changes are impacting our sales negatively.
Bemærk: While 'impacting' is similar to 'affecting', it is more casual and commonly used in spoken language.

Rub off on

To 'rub off on' someone means that one person's qualities or characteristics influence or affect another person.
Eksempel: Her positive energy really rubs off on everyone around her.
Bemærk: This slang term suggests a more indirect influence compared to the word 'affect'.

Get to

When something 'gets to' a person, it means it starts to affect or bother them.
Eksempel: His constant criticism is really getting to me.
Bemærk: This phrase is commonly used to express annoyance or irritation resulting from an influence.

Hit home

When something 'hits home' for someone, it deeply affects or resonates with them on a personal level.
Eksempel: The movie's message really hit home with me.
Bemærk: This phrase emphasizes a strong emotional impact compared to the word 'affect'.

Mess with

To 'mess with' someone means to disturb or upset them through actions or words.
Eksempel: Don't mess with her, she's in a bad mood today.
Bemærk: This colloquial expression implies a negative, disruptive effect on someone's emotional state or well-being.

Sink in

When something 'sinks in' for a person, it means they finally understand or absorb its impact after some time.
Eksempel: The news took a while to sink in, but now I understand.
Bemærk: This phrase suggests a gradual process of realization or comprehension, indicating a delayed but profound effect.

Get under someone's skin

To 'get under someone's skin' means to annoy or irritate them deeply.
Eksempel: His constant complaining really gets under my skin.
Bemærk: This slang phrase implies a persistent and bothersome effect, often causing emotional discomfort or frustration.

Affect - Eksempler

The weather can affect your mood.
Thời tiết có thể ảnh hưởng đến tâm trạng của bạn.
The new policy will affect all employees.
Chính sách mới sẽ ảnh hưởng đến tất cả nhân viên.
She showed no affect when she heard the news.
Cô ấy không thể hiện cảm xúc khi nghe tin.

Affects grammatik

Affect - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: affect
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): affects, affect
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): affect
Verbum, datid (Verb, past tense): affected
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): affecting
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): affects
Verbum, grundform (Verb, base form): affect
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): affect
Stavelser, Opdeling og Betoning
affect indeholder 2 stavelser: af • fect
Fonetisk transkription: ə-ˈfekt
af fect , ə ˈfekt (Den røde stavelse er trykbetonet)

Affect - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
affect: 700 - 800 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.