Ordbog
Engelsk - Vietnamesisk

History

ˈhɪst(ə)ri
Ekstremt Almindelig
500 - 600
500 - 600
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

lịch sử, dòng sự kiện, biên niên sử, quá khứ, sự kiện đã qua

Betydninger af History på vietnamesisk

lịch sử

Eksempel:
She studied history at university.
Cô ấy đã học lịch sử tại trường đại học.
The history of Vietnam is very rich.
Lịch sử của Việt Nam rất phong phú.
Brug: formalSammenhæng: Used in academic or educational settings when referring to the study of past events.
Bemærk: This is the most common translation and is used in both written and spoken contexts.

dòng sự kiện

Eksempel:
The history of the project was documented.
Dòng sự kiện của dự án đã được ghi lại.
We need to understand the history of these changes.
Chúng ta cần hiểu dòng sự kiện của những thay đổi này.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in discussions about sequences of events, especially in projects or processes.
Bemærk: This meaning emphasizes the chronological order of events rather than the academic study of history.

biên niên sử

Eksempel:
The chronicle provides a detailed history of the town.
Biên niên sử cung cấp một lịch sử chi tiết về thị trấn.
Historians refer to this chronicle for accurate information.
Các nhà sử học tham khảo biên niên sử này để có thông tin chính xác.
Brug: formalSammenhæng: Used primarily in academic or literary contexts when referring to detailed accounts of historical events.
Bemærk: This term is less common in everyday speech and is often found in historical texts.

quá khứ

Eksempel:
We need to learn from our history.
Chúng ta cần học từ quá khứ của mình.
His history with the company is impressive.
Quá khứ của anh ấy với công ty thật ấn tượng.
Brug: informalSammenhæng: Used in everyday conversations to refer to someone's past experiences or events.
Bemærk: This meaning is broader and can refer to personal or collective experiences.

sự kiện đã qua

Eksempel:
The events of history shape our present.
Các sự kiện đã qua định hình hiện tại của chúng ta.
Understanding past events is crucial.
Hiểu các sự kiện đã qua là rất quan trọng.
Brug: formal/informalSammenhæng: Can be used in discussions about the impact of past events on the present or future.
Bemærk: This meaning highlights the relevance of historical events rather than the study of history itself.

Synonymer for History

past

The past refers to events, people, and things that have already happened.
Eksempel: Studying the past can help us understand the present.
Bemærk: While history often focuses on recorded events and their analysis, the term 'past' is more general and can refer to any time before the present.

chronicle

A chronicle is a factual written account of historical events in the order in which they occurred.
Eksempel: The chronicle of the city's development spans several centuries.
Bemærk: Chronicle specifically refers to a written record or narrative of historical events, while history can encompass a broader study of the past.

record

A record is a written or documented account of past events or achievements.
Eksempel: The record of ancient civilizations reveals their advancements in technology.
Bemærk: Record can refer to any documented information about the past, not necessarily in the context of a comprehensive study like history.

Historys udtryk og almindelige sætninger

make history

To do something that will be remembered or recorded in history; to achieve something significant.
Eksempel: The team's victory made history as they became the first underdog team to win the championship.
Bemærk: This phrase emphasizes the impact or significance of an action or event on historical records or collective memory.

history in the making

Refers to events or developments that are currently happening and will become part of history in the future.
Eksempel: The groundbreaking research being conducted at the university is history in the making.
Bemærk: This phrase suggests that the ongoing events are significant and noteworthy enough to be recorded in history later on.

revisionist history

A reinterpretation of historical events or figures that diverges from established narratives or commonly accepted beliefs.
Eksempel: Some historians argue that the new textbook presents a revisionist history of the war, altering facts to fit a particular narrative.
Bemærk: This phrase implies a critical reexamination of historical accounts or perspectives, often challenging traditional views.

ancient history

Refers to past events or issues that are no longer relevant or of current importance.
Eksempel: Their argument about who broke the vase is ancient history now; they have moved on and are friends again.
Bemærk: This phrase suggests that the discussed past events are so far removed in time that they are no longer significant in the present.

know your history

To be informed about the past events, traditions, or origins of a particular subject or group.
Eksempel: Before you make any decisions about the future, you need to know your history and understand where you come from.
Bemærk: This phrase emphasizes the importance of understanding and being aware of past events or knowledge in order to make informed decisions or judgments.

Historys dagligdags (slang) udtryk

old school

Refers to a traditional or old-fashioned way of doing things.
Eksempel: My grandpa loves telling stories about the old school days.
Bemærk: While history refers to past events, 'old school' specifically emphasizes traditional practices or styles.

back in the day

Refers to a time in the past, usually nostalgically recalled.
Eksempel: Back in the day, we used to walk to school uphill both ways.
Bemærk: Unlike 'history', 'back in the day' usually refers to personal or general past experiences rather than documented events.

the good old days

Refers to a period in the past perceived as better or simpler.
Eksempel: I remember when phones were just for calling, those were the good old days.
Bemærk: Unlike 'history', 'the good old days' connotes a sense of nostalgia about a particular time period.

blast from the past

Refers to something from the past that suddenly comes to mind or resurfaces.
Eksempel: Finding my childhood toy in the attic was a real blast from the past.
Bemærk: While history is a record of past events, 'blast from the past' refers to unexpected memories or items from the past.

time warp

Refers to a situation where things seem to be from another time period.
Eksempel: When I visit my hometown, it feels like stepping into a time warp.
Bemærk: Unlike 'history', 'time warp' implies a disconnect between the present and the appearance or feel of a different time.

relic

Refers to something outdated or belonging to a past era.
Eksempel: This old car is a relic from the 1960s.
Bemærk: While history encompasses all past events, 'relic' specifically refers to objects or things from the past.

throwback

Refers to a nostalgic or old-fashioned item reminding one of the past.
Eksempel: Posting a throwback photo from my high school graduation.
Bemærk: Unlike 'history', 'throwback' is often used in a positive and light-hearted way to reflect on the past.

History - Eksempler

History repeats itself.
Lịch sử lặp lại chính nó.
I love learning about history.
Tôi thích học về lịch sử.
The book tells the history of the city.
Cuốn sách kể về lịch sử của thành phố.

Historys grammatik

History - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: history
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): histories, history
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): history
Stavelser, Opdeling og Betoning
history indeholder 3 stavelser: his • to • ry
Fonetisk transkription: ˈhi-st(ə-)rē
his to ry , ˈhi st(ə )rē (Den røde stavelse er trykbetonet)

History - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
history: 500 - 600 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.