Ordbog
Engelsk - Vietnamesisk

Real

ˈri(ə)l
Ekstremt Almindelig
400 - 500
400 - 500
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

thật, thực sự, thực tế, có thật, chân thực

Betydninger af Real på vietnamesisk

thật

Eksempel:
This is a real diamond.
Đây là một viên kim cương thật.
Are you for real?
Bạn có thật không?
Brug: informalSammenhæng: Used to indicate authenticity or truthfulness.
Bemærk: This meaning emphasizes that something is genuine and not fake.

thực sự

Eksempel:
I need some real help with this project.
Tôi cần sự giúp đỡ thực sự cho dự án này.
He is a real friend.
Anh ấy là một người bạn thực sự.
Brug: informalSammenhæng: Used to emphasize seriousness or sincerity.
Bemærk: Often used to express a strong need or the genuine nature of a person or situation.

thực tế

Eksempel:
Let's focus on real issues, not just theories.
Hãy tập trung vào những vấn đề thực tế, không chỉ là lý thuyết.
In real life, things are different.
Trong cuộc sống thực tế, mọi thứ khác biệt.
Brug: formalSammenhæng: Used in discussions about practical matters or realities.
Bemærk: This meaning contrasts with hypothetical or conceptual ideas.

có thật

Eksempel:
This story is based on real events.
Câu chuyện này dựa trên những sự kiện có thật.
Real people were involved in the decision-making process.
Những người có thật đã tham gia vào quá trình ra quyết định.
Brug: formalSammenhæng: Used in contexts where factual accuracy is important.
Bemærk: This meaning highlights the existence of actual people or events.

chân thực

Eksempel:
The painting captures real emotions.
Bức tranh thể hiện những cảm xúc chân thực.
She gave a real performance.
Cô ấy đã có một buổi biểu diễn chân thực.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to describe authenticity in art, performance, or feelings.
Bemærk: This meaning emphasizes a deep, genuine representation.

Synonymer for Real

genuine

Genuine means truly what something is said to be; authentic.
Eksempel: She has a genuine interest in helping others.
Bemærk: Genuine implies a sense of authenticity and sincerity.

authentic

Authentic refers to something that is genuine or real, not a copy or imitation.
Eksempel: The painting was confirmed to be an authentic Picasso.
Bemærk: Authentic emphasizes the originality or legitimacy of something.

actual

Actual refers to something that exists in reality, not just in theory or imagination.
Eksempel: The actual cost of the project was higher than expected.
Bemærk: Actual is often used to distinguish between what is real and what is perceived or expected.

true

True means in accordance with fact or reality.
Eksempel: His love for her was true and unwavering.
Bemærk: True can also imply faithfulness or loyalty in addition to being real.

legitimate

Legitimate means conforming to the law or to rules.
Eksempel: The company operates as a legitimate business in compliance with the law.
Bemærk: Legitimate often implies legality or validity in addition to being real.

Reals udtryk og almindelige sætninger

Real deal

Refers to something or someone authentic, genuine, or of high quality.
Eksempel: She's the real deal when it comes to baking. Her cakes are amazing!
Bemærk: The phrase 'real deal' emphasizes authenticity or genuineness compared to just being 'real'.

Real time

Means that something is happening immediately or without delay.
Eksempel: The data is updated in real time, so you can see changes instantly.
Bemærk: The term 'real time' specifies that something is happening instantly, as opposed to being 'real' which is a general term for authenticity.

Real estate

Refers to property consisting of land or buildings.
Eksempel: He works in real estate, helping people buy and sell properties.
Bemærk: While 'real' pertains to authenticity, 'real estate' specifically refers to property and the industry surrounding it.

Realize one's potential

To recognize and achieve one's full capabilities or talents.
Eksempel: She finally realized her potential as a singer after years of practice.
Bemærk: This phrase goes beyond just being 'real', focusing on recognizing and achieving one's full potential.

Real world

Refers to the practical or actual world outside of a controlled environment.
Eksempel: Students need to apply what they learn in the classroom to the real world.
Bemærk: While 'real' can mean genuine, 'real world' specifically refers to practical application outside of a theoretical context.

Real talk

To have a serious, honest, or straightforward conversation.
Eksempel: Let's have some real talk about what's been going on in the company.
Bemærk: The phrase 'real talk' implies a candid and direct conversation, going beyond just being 'real' in general.

Real McCoy

Refers to something that is genuine, of high quality, or the real thing.
Eksempel: This watch is the real McCoy, not a cheap imitation.
Bemærk: The term 'real McCoy' emphasizes authenticity and quality, distinguishing it from just being 'real'.

Reals dagligdags (slang) udtryk

Keep it real

To be honest and genuine, not fake or deceptive.
Eksempel: I always keep it real with my friends, no matter what.
Bemærk:

For real

An expression used to confirm that something is true or serious.
Eksempel: Are you coming to the party? - For real, I wouldn't miss it for anything.
Bemærk:

Real smooth

To handle something in a skillful or composed manner.
Eksempel: She handled the situation real smooth, you couldn't even tell there was a problem.
Bemærk:

Real - Eksempler

The real reason for his absence was never revealed.
Lý do thực sự cho sự vắng mặt của anh ấy chưa bao giờ được tiết lộ.
This is the real deal, not a knockoff.
Đây là hàng thật, không phải hàng nhái.
The real challenge is yet to come.
Thách thức thực sự vẫn chưa đến.

Reals grammatik

Real - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Opslagsform: real
Bøjninger
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): realer
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): realest
Adjektiv (Adjective): real
Substantiv, flertal (Noun, plural): reals, reis, reales, riales
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): real
Stavelser, Opdeling og Betoning
real indeholder 2 stavelser: re • al
Fonetisk transkription: ˈrē(-ə)l
re al , ˈrē( ə)l (Den røde stavelse er trykbetonet)

Real - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
real: 400 - 500 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.