Ordbog
Engelsk - Vietnamesisk
Significant
sɪɡˈnɪfɪkənt
Ekstremt Almindelig
800 - 900
800 - 900
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Quan trọng, Đáng kể, Có ý nghĩa, Gợi ý, biểu thị
Betydninger af Significant på vietnamesisk
Quan trọng
Eksempel:
This project is significant to our future.
Dự án này rất quan trọng đối với tương lai của chúng ta.
She made a significant contribution to the team.
Cô ấy đã có một đóng góp quan trọng cho đội.
Brug: FormalSammenhæng: Used in discussions about importance or impact, such as in business, academic, or social contexts.
Bemærk: Often used to emphasize the importance of something in a context that has considerable weight.
Đáng kể
Eksempel:
There was a significant increase in sales last quarter.
Có một sự tăng trưởng đáng kể trong doanh số bán hàng quý trước.
The temperature dropped to a significant level last night.
Nhiệt độ đã giảm đến mức đáng kể vào đêm qua.
Brug: FormalSammenhæng: Commonly used in statistical or measurable contexts, such as in economics, science, or data analysis.
Bemærk: Used when talking about changes or differences that are large enough to be noticeable or impactful.
Có ý nghĩa
Eksempel:
His words were significant and resonated with many.
Lời nói của anh ấy có ý nghĩa và vang vọng với nhiều người.
The event held significant meaning for the community.
Sự kiện có ý nghĩa lớn đối với cộng đồng.
Brug: Informal/FormalSammenhæng: Used in discussions about meaning or implications, often in personal, philosophical, or cultural contexts.
Bemærk: This meaning is more subjective and can vary based on personal or cultural perspectives.
Gợi ý, biểu thị
Eksempel:
The data shows significant trends.
Dữ liệu cho thấy những xu hướng gợi ý.
His smile was significant; it indicated his approval.
Nụ cười của anh ấy gợi ý rằng anh ấy đồng ý.
Brug: FormalSammenhæng: Used in scientific, analytical, or observational contexts where implications or indications are discussed.
Bemærk: This meaning relates to something that suggests or points towards a conclusion.
Synonymer for Significant
Important
Important carries a sense of significance or value, emphasizing the importance or relevance of something.
Eksempel: The meeting discussed important issues that will impact the company's future.
Bemærk: Important is often used to highlight the value or significance of something without necessarily implying a specific degree of impact or magnitude.
Noteworthy
Noteworthy suggests something deserving attention or notice due to its significance or exceptional qualities.
Eksempel: Her research findings were deemed noteworthy by the scientific community.
Bemærk: Noteworthy often conveys a sense of being remarkable or exceptional, highlighting the distinctiveness of the subject.
Substantial
Substantial indicates a considerable amount, size, or importance, emphasizing the extent or impact of something.
Eksempel: The company made a substantial investment in upgrading its infrastructure.
Bemærk: Substantial often refers to a significant amount or degree, particularly in terms of quantity, size, or impact.
Meaningful
Meaningful suggests significance or importance in terms of conveying a clear message, purpose, or impact.
Eksempel: Their conversation was meaningful and led to a deeper understanding between them.
Bemærk: Meaningful focuses on the depth or significance of the content or impact, often related to emotional or intellectual value.
Notable
Notable refers to something worthy of attention or notice due to its significance, excellence, or distinction.
Eksempel: The artist received a notable award for his contributions to the art world.
Bemærk: Notable emphasizes the noteworthy or remarkable qualities of something, often highlighting achievements or characteristics that stand out.
Significants udtryk og almindelige sætninger
Significant other
Refers to a person's romantic partner or spouse.
Eksempel: My significant other and I are planning a vacation together.
Bemærk: The term 'significant other' specifically denotes a romantic relationship, whereas 'significant' on its own can refer to anything important or meaningful.
Significant impact
Refers to a notable or important effect or influence.
Eksempel: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Bemærk: While 'significant' alone implies importance, 'significant impact' emphasizes the specific influence or effect something has.
Significant change
Refers to a notable or substantial alteration or transformation.
Eksempel: The significant change in weather patterns is a result of climate change.
Bemærk: Similar to 'significant impact,' 'significant change' emphasizes the noticeable difference or shift that has occurred.
Significantly different
Refers to a considerable or noticeably distinct contrast.
Eksempel: The two proposals were significantly different in terms of cost and scope.
Bemærk: This phrase highlights the extent of the contrast between two things, emphasizing the magnitude of the difference.
Significantly improve
Refers to a substantial or noteworthy enhancement or betterment.
Eksempel: Regular exercise can significantly improve your overall health.
Bemærk: While 'improve' alone suggests getting better, 'significantly improve' underscores the notable degree of enhancement.
Significant milestone
Refers to a noteworthy or important event or achievement.
Eksempel: Graduating from college was a significant milestone in her life.
Bemærk: Emphasizes that the milestone is not just any milestone but one that holds particular importance or meaning.
Significant contribution
Refers to a notable or important addition or input.
Eksempel: Her research made a significant contribution to the field of medicine.
Bemærk: Highlights the meaningful and valuable nature of the contribution, emphasizing its impact and importance.
Significants dagligdags (slang) udtryk
Huge
Used to emphasize the extent or importance of something.
Eksempel: That deal was a huge win for the company.
Bemærk: While 'significant' implies importance or meaning, 'huge' emphasizes the scale or size of something.
Biggie
Used informally to refer to something important or significant.
Eksempel: The upcoming project is a real biggie for our team.
Bemærk: Informal and casual term to express significance.
Major
Indicating something of great importance or seriousness.
Eksempel: Her promotion was a major achievement.
Bemærk: Similar to 'significant' but with a stronger emphasis on impact or scale.
Game-changer
Refers to something that significantly alters the current situation or strategy.
Eksempel: The new technology is a real game-changer in our industry.
Bemærk: Emphasizes the transformative aspect of significance.
Key
Stressing the importance or essential nature of something.
Eksempel: Time management is key to success in this project.
Bemærk: While 'significant' denotes importance, 'key' emphasizes essentiality.
Crucial
Denotes something extremely important or necessary.
Eksempel: The final presentation is crucial for our proposal's success.
Bemærk: Emphasizes critical importance more starkly than 'significant.'
Pivotal
Refers to something crucial or central to a particular outcome or decision.
Eksempel: Her research was pivotal in shaping the direction of the study.
Bemærk: Expresses importance by highlighting the central role in determining an outcome.
Significant - Eksempler
The new product launch had a significant impact on the company's sales.
Việc ra mắt sản phẩm mới đã có tác động đáng kể đến doanh số của công ty.
The meeting was postponed due to a significant change in the agenda.
Cuộc họp đã bị hoãn lại do có sự thay đổi đáng kể trong chương trình nghị sự.
The study found that there were significant differences in the test results between the two groups.
Nghiên cứu đã phát hiện ra rằng có sự khác biệt đáng kể trong kết quả bài kiểm tra giữa hai nhóm.
Significants grammatik
Significant - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Opslagsform: significant
Bøjninger
Adjektiv (Adjective): significant
Stavelser, Opdeling og Betoning
Significant indeholder 4 stavelser: sig • nif • i • cant
Fonetisk transkription: sig-ˈni-fi-kənt
sig nif i cant , sig ˈni fi kənt (Den røde stavelse er trykbetonet)
Significant - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Significant: 800 - 900 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.