Ordbog
Engelsk - Kinesisk
Brother
ˈbrəðər
Ekstremt Almindelig
800 - 900
800 - 900
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
兄弟, 弟弟, 哥, 兄, 兄弟情
Betydninger af Brother på kinesisk
兄弟
Eksempel:
My brother is coming to visit this weekend.
我兄弟这个周末要来拜访。
He has two brothers and a sister.
他有两个兄弟和一个姐妹。
Brug: informalSammenhæng: Used in familial or close relationships.
Bemærk: 一般指血缘关系中的男兄弟。
弟弟
Eksempel:
My younger brother is very talented.
我弟弟非常有才华。
I often help my younger brother with his homework.
我经常帮弟弟做作业。
Brug: informalSammenhæng: Refers specifically to a younger male sibling.
Bemærk: 用于描述比自己年幼的男兄弟。
哥
Eksempel:
My older brother plays basketball professionally.
我哥职业打篮球。
I look up to my older brother.
我很崇拜我哥。
Brug: informalSammenhæng: Refers specifically to an older male sibling.
Bemærk: 用于描述比自己年长的男兄弟。
兄
Eksempel:
In ancient times, the concept of '兄' was important in family hierarchy.
在古代,'兄'的概念在家族中非常重要。
The term '兄' can also denote respect among friends.
‘兄’这个词在朋友之间也可以表示尊重。
Brug: formal/informalSammenhæng: Can be used in both familial and respectful contexts.
Bemærk: 较为正式,常用于书面语或古代文献中。
兄弟情
Eksempel:
Their friendship is like brotherhood.
他们的友谊就像兄弟情一样。
We share a strong brotherhood.
我们之间有着深厚的兄弟情。
Brug: informalSammenhæng: Used to describe close friendships that resemble sibling bonds.
Bemærk: 可以用于描述非常亲密的友谊,超越了普通朋友的关系。
Synonymer for Brother
sibling
A sibling is a brother or sister. It is a gender-neutral term used to refer to a brother or sister.
Eksempel: My sibling and I get along very well.
Bemærk: Sibling is a broader term that includes both brothers and sisters, whereas brother specifically refers to a male sibling.
fellow
Fellow is a term used to refer to a companion or colleague, often in a friendly or informal way.
Eksempel: He is a fellow I have known since childhood.
Bemærk: Fellow is a more general term that can refer to a friend, colleague, or companion, whereas brother specifically denotes a male sibling.
comrade
Comrade is a term used to refer to a close companion, especially in a shared activity or cause.
Eksempel: They fought side by side as comrades in the war.
Bemærk: Comrade often implies a strong bond based on shared experiences or beliefs, whereas brother primarily denotes a familial relationship.
Brothers udtryk og almindelige sætninger
Blood is thicker than water
This phrase means that family relationships are stronger than other relationships. It emphasizes the importance of family bonds.
Eksempel: I may argue with my brother, but when it comes down to it, blood is thicker than water.
Bemærk: The phrase 'blood is thicker than water' uses 'blood' metaphorically to represent family connections, rather than focusing on the literal meaning of 'brother.'
Big brother
This phrase refers to an older brother. It can also be used more generally to refer to an authority figure or someone who watches over or protects others.
Eksempel: My big brother always looks out for me and gives me great advice.
Bemærk: While 'big brother' can refer to an actual older brother, it is often used to describe someone in a protective or authoritative role, not necessarily related by blood.
Brotherly love
This phrase describes a strong bond of affection and camaraderie between brothers or close male friends.
Eksempel: Their relationship is filled with brotherly love; they always support each other no matter what.
Bemærk: It specifically emphasizes the love and bond between brothers or close male friends, rather than using 'brother' in a literal sense.
Brother in arms
This phrase refers to comrades who have shared dangerous or difficult experiences together, fostering a strong bond.
Eksempel: They fought side by side in the war and became brothers in arms.
Bemærk: While 'brother in arms' uses 'brother' metaphorically to describe a close bond formed through shared experiences, it does not necessarily imply a familial relationship.
Soul brother
This phrase refers to someone with whom you share a deep connection, understanding, and similar beliefs or interests.
Eksempel: He's not just a friend; he's my soul brother, we understand each other on a deeper level.
Bemærk: It emphasizes a strong emotional or spiritual connection, highlighting similarities beyond just a familial bond.
Brother from another mother
This humorous phrase is used to describe a close friend who is so dear that they are considered like a brother, even though not related by blood.
Eksempel: He may not be my biological brother, but he's my brother from another mother; we're that close.
Bemærk: It playfully acknowledges a deep friendship that resembles a familial bond, despite not sharing biological parents.
My brother's keeper
This phrase comes from the biblical story of Cain and Abel and signifies being responsible for the well-being of others, especially family members.
Eksempel: As his older sister, I feel responsible for him; I am my brother's keeper.
Bemærk: While it uses the term 'brother' to denote a sibling relationship, it focuses more on the idea of responsibility and care for others.
Brothers dagligdags (slang) udtryk
Bro
Bro is a casual abbreviation for 'brother' commonly used among friends or acquaintances to refer to each other.
Eksempel: What's up, bro? Did you finish your homework?
Bemærk: Bro is a more informal and friendly term compared to 'brother'.
Bruv
'Bruv' is a slang term originating from British English, similar to 'bro' and commonly used in casual conversations among friends or peers.
Eksempel: Hey, bruvs, let's grab some food together.
Bemærk: Bruv is a colloquial variation of 'brother' used predominantly in British English.
Broski
'Broski' is a playful and endearing term derived from 'brother' and used as a friendly or affectionate term for a close friend or sibling.
Eksempel: Thanks for helping me out, broski!
Bemærk: Broski is a more affectionate and informal variation of 'brother'.
Broheim
'Broheim' is a humorous and often ironic term combining 'brother' and 'heim' in a playful manner, used among friends or peers.
Eksempel: Broheim, have you heard the latest news?
Bemærk: Broheim is a whimsical and lighthearted variation of 'brother', not commonly used in serious contexts.
Brozilla
'Brozilla' is a humorous and exaggerated term blending 'brother' with 'Godzilla', typically used humorously to refer to a particularly overbearing or dominant male individual.
Eksempel: Watch out, it's Brozilla coming to the party!
Bemærk: Brozilla is a playful and exaggerated term, not to be taken literally, highlighting a larger-than-life persona.
Brochacho
'Brochacho' is a fun and lighthearted term combining 'brother' with the Spanish suffix '-acho', used among friends with a playful or jovial tone.
Eksempel: Let's hit the beach, brochachos!
Bemærk: Brochacho incorporates a Spanish flair into the slang term for 'brother', creating a vibrant and jovial expression.
Broseph
'Broseph' is a casual and comical term derived from combining 'brother' with 'Joseph', often used humorously among friends or peers.
Eksempel: Hey Broseph, wanna catch a movie tonight?
Bemærk: Broseph is a light-hearted and whimsical variation of 'brother', adding a touch of humor and informality to the term.
Brother - Eksempler
My brother is coming to visit me next week.
我哥哥下周要来拜访我。
He is like a brother to me.
他对我来说就像一个兄弟。
My older brother is a doctor.
我哥哥是一名医生。
Brothers grammatik
Brother - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: brother
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): brothers
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): brother
Stavelser, Opdeling og Betoning
brother indeholder 2 stavelser: broth • er
Fonetisk transkription: ˈbrə-t͟hər
broth er , ˈbrə t͟hər (Den røde stavelse er trykbetonet)
Brother - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
brother: 800 - 900 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.