Ordbog
Engelsk - Kinesisk
Every
ˈɛvri
Ekstremt Almindelig
200 - 300
200 - 300
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
每个, 每一, 每次, 每年, 每个部分
Betydninger af Every på kinesisk
每个
Eksempel:
Every student must submit their assignment.
每个学生都必须提交他们的作业。
I go to the gym every day.
我每天都去健身房。
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to refer to all individual members of a group or set.
Bemærk: 常用于表示所有个体,不论是人还是物。
每一
Eksempel:
Every single person is invited to the party.
每一个人都被邀请参加聚会。
I appreciate every little thing you do.
我感激你所做的每一件小事。
Brug: formal/informalSammenhæng: Emphasizing each individual item or person within a group.
Bemærk: 用于强调每一个个体,常常带有情感色彩。
每次
Eksempel:
Every time I see her, she smiles.
每次我见到她,她都会微笑。
He forgets his keys every time he leaves the house.
他每次离开家都忘记带钥匙。
Brug: informalSammenhæng: Used to describe repeated occurrences.
Bemærk: 常用于描述重复发生的事情。
每年
Eksempel:
We visit our grandparents every year.
我们每年都去看望祖父母。
Every year, the festival attracts thousands of visitors.
每年,这个节日吸引成千上万的游客。
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to refer to something that happens annually.
Bemærk: 适用于描述每年的事件或活动。
每个部分
Eksempel:
Every part of the machine is important.
机器的每个部分都很重要。
I enjoyed every part of the movie.
我很喜欢电影的每个部分。
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to indicate that all sections or components matter.
Bemærk: 可以用于物理对象或抽象概念的组成部分。
Synonymer for Every
Each
Each refers to every individual in a group or set. It emphasizes the individuality or separate identity of each item.
Eksempel: Each student must complete the assignment individually.
Bemærk: Each is often used when focusing on individual items within a group, whereas every is more general and inclusive.
All
All refers to the whole of a group or set. It emphasizes the entirety or completeness of a group.
Eksempel: All students are required to attend the meeting.
Bemærk: All can imply a sense of totality or completeness, while every is more about each individual item in a group.
Each and every
Each and every is a combined form that emphasizes the individuality of each item as well as the inclusiveness of the group as a whole.
Eksempel: Each and every employee is expected to attend the training session.
Bemærk: Each and every is a more emphatic way of expressing the idea of every, highlighting both the individual items and the entire group.
Any
Any refers to one or more items selected from a group without restriction. It emphasizes the freedom of choice.
Eksempel: You can choose any book from the shelf.
Bemærk: Any implies a sense of choice or selection, while every is more about the inclusiveness of all items in a group.
Everys udtryk og almindelige sætninger
Every time
It means on each occasion or instance.
Eksempel: I see her, she's smiling every time.
Bemærk: The addition of 'time' adds emphasis to the frequency of the action or event.
Every day
Refers to something that happens each day.
Eksempel: I go for a run every day to stay healthy.
Bemærk: It specifies the frequency of the action happening daily.
Everywhere
Means in or to all places.
Eksempel: There were people everywhere in the city during the festival.
Bemærk: It emphasizes the wide distribution or presence of something in various locations.
Every now and then
Indicates occasionally or from time to time.
Eksempel: She visits her hometown every now and then to meet her family.
Bemærk: This phrase suggests irregular intervals of time for the occurrence of an action.
Every which way
Denotes in all directions or in a disorderly manner.
Eksempel: The wind was blowing every which way, making it hard to walk straight.
Bemærk: It emphasizes the lack of a specific direction or order.
Every so often
Means occasionally or at intervals.
Eksempel: He checks his email every so often to stay updated.
Bemærk: It implies a periodic or intermittent occurrence.
Every nook and cranny
Refers to every small or hidden place.
Eksempel: She searched every nook and cranny of the house for her missing keys.
Bemærk: This phrase emphasizes thoroughness in searching every possible corner or space.
Everys dagligdags (slang) udtryk
Every single
Used to emphasize that each individual item in a group has been included or experienced.
Eksempel: I have read every single book in the series.
Bemærk: Adds emphasis to the thoroughness or completeness of the action compared to using 'every' alone.
Every Tom, Dick, and Harry
Refers to ordinary or unimportant people, used to indicate a large or indiscriminate group of people.
Eksempel: I don't want to invite every Tom, Dick, and Harry to the party.
Bemærk: Conveys a more casual and colloquial tone compared to simply saying 'everyone.'
Every bit as
Means to be equally as much or fully the same as something else.
Eksempel: She is every bit as talented as her sister.
Bemærk: Emphasizes equality or equivalence in a more informal manner compared to expressing the same idea directly.
Every man and his dog
Used to emphasize how widely known or talked about something is.
Eksempel: It seems like every man and his dog is talking about that new movie.
Bemærk: Creates a vivid and informal image compared to using 'everybody.'
Every cloud has a silver lining
A proverb meaning that even in difficult or unpleasant situations, there is always something positive or hopeful.
Eksempel: Don't worry, every cloud has a silver lining. Something good will come out of this.
Bemærk: An idiomatic expression that represents the idea more poetically than using 'every adversity has a benefit.'
Every other
Refers to something that occurs every second instance in a series or pattern.
Eksempel: I have soccer practice every other day.
Bemærk: Expresses a pattern of alternation more clearly compared to using 'every second.'
Every which way but loose
Means scattered or disorganized in all possible directions.
Eksempel: They scattered the toys every which way but loose.
Bemærk: An informal and idiomatic way to describe chaos or disorder compared to using 'scattered in all directions.'
Every - Eksempler
Every student in the class passed the exam.
班上的每个学生都通过了考试。
I go to the gym every morning.
我每天早上去健身房。
She likes every kind of music.
她喜欢每一种音乐。
Everys grammatik
Every - Pronomen (Pronoun) / Bestemmelsesord (Determiner)
Opslagsform: every
Bøjninger
Stavelser, Opdeling og Betoning
Every indeholder 2 stavelser: ev • ery
Fonetisk transkription: ˈev-rē
ev ery , ˈev rē (Den røde stavelse er trykbetonet)
Every - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Every: 200 - 300 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.