Ordbog
Engelsk - Kinesisk
Forget
fərˈɡɛt
Ekstremt Almindelig
800 - 900
800 - 900
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
忘记, 遗忘, 不再记得, 忽视, 抛弃
Betydninger af Forget på kinesisk
忘记
Eksempel:
I forgot my keys at home.
我把钥匙忘在家里了。
Don't forget to call me tomorrow.
别忘了明天给我打电话。
Brug: InformalSammenhæng: Common everyday situations, reminders.
Bemærk: This is the most common translation. It can be used in both casual and formal contexts.
遗忘
Eksempel:
He has forgotten the lesson from yesterday.
他已经遗忘了昨天的课程。
She will eventually forget the pain.
她最终会遗忘痛苦。
Brug: FormalSammenhæng: Literary or philosophical discussions, often referring to deeper or more emotional aspects.
Bemærk: This term is often used in a more abstract sense, relating to emotional or cognitive loss.
不再记得
Eksempel:
I don't remember his name anymore.
我不再记得他的名字了。
She doesn't remember what happened last week.
她不再记得上周发生了什么。
Brug: InformalSammenhæng: Casual conversations, often regarding memories fading over time.
Bemærk: This phrase emphasizes the gradual loss of memory and can be used in various contexts.
忽视
Eksempel:
Don't forget your responsibilities.
不要忽视你的责任。
We must not forget the lessons of history.
我们不能忽视历史的教训。
Brug: FormalSammenhæng: Discussions about responsibilities, ethics, or moral lessons.
Bemærk: This usage implies a deliberate neglect rather than a failure of memory.
抛弃
Eksempel:
He decided to forget the past and move on.
他决定抛弃过去,向前走。
She tried to forget her old habits.
她试图抛弃她的旧习惯。
Brug: InformalSammenhæng: Personal growth, self-improvement discussions.
Bemærk: This implies a conscious decision to abandon past experiences or behaviors.
Synonymer for Forget
Omit
To leave out or fail to include something.
Eksempel: She omitted to mention the meeting in her report.
Bemærk: Omit implies a deliberate decision not to include something.
Neglect
To fail to care for or pay attention to something or someone.
Eksempel: He neglected to lock the door before leaving.
Bemærk: Neglect often implies a lack of attention or care rather than a deliberate act.
Overlook
To fail to notice or consider something.
Eksempel: I must have overlooked your email in my inbox.
Bemærk: Overlook suggests a failure to see or recognize something rather than intentionally forgetting.
Disregard
To ignore or pay no attention to something.
Eksempel: He disregarded my advice and ended up in trouble.
Bemærk: Disregard implies a conscious decision to ignore or pay no attention to something.
Forgets udtryk og almindelige sætninger
Slip one's mind
To forget something, especially something important or urgent.
Eksempel: I'm sorry I didn't call you back yesterday; it completely slipped my mind.
Bemærk: This phrase emphasizes a momentary lapse in memory.
Forget about it
To stop thinking about or dwelling on something.
Eksempel: I can't believe I lost the game. Forget about it, let's move on.
Bemærk: This phrase suggests dismissing the matter or letting it go.
Blank out
To forget something temporarily; to have a moment of forgetfulness.
Eksempel: I completely blanked out during the exam and couldn't remember any of the answers.
Bemærk: This phrase often implies a sudden loss of memory.
Let slip one's mind
To forget something unintentionally or accidentally.
Eksempel: I'm sorry I forgot your birthday; it just let it slip my mind.
Bemærk: Similar to 'slip one's mind,' but with a sense of inadvertence.
Draw a blank
To be unable to remember something; to have a complete memory lapse.
Eksempel: I tried to remember his name, but I just drew a blank.
Bemærk: This phrase implies a total failure to recall information.
Forget oneself
To behave in an inappropriate way due to a momentary loss of control.
Eksempel: I forgot myself and shouted at my boss in front of everyone.
Bemærk: This phrase suggests a temporary lapse in self-control or awareness.
Slip one's memory
To forget something; to fail to recall a piece of information.
Eksempel: Her name slipped my memory, but now I remember it's Sarah.
Bemærk: Similar to 'slip one's mind,' but with a focus on memory.
Forgets dagligdags (slang) udtryk
Space out
To space out means to mentally disengage or become unaware of one's surroundings, often resulting in forgetting something or being absent-minded.
Eksempel: I totally spaced out during the meeting and missed what the boss said.
Bemærk:
Zonk out
To zonk out means to fall asleep suddenly or lose consciousness, leading to forgetting tasks or events.
Eksempel: I zonked out after studying for hours and forgot to call my friend back.
Bemærk:
Ditch
To ditch something means to intentionally neglect, abandon, or forget about it.
Eksempel: I totally ditched our dinner plans last night; it completely slipped my mind.
Bemærk:
Let it slip
To let something slip means to accidentally reveal or disclose information that was supposed to be kept secret, often leading to forgetfulness or making a mistake.
Eksempel: I accidentally let it slip that we were throwing a surprise party for him.
Bemærk:
Space cadet
A space cadet is a term for someone who is forgetful, absent-minded, or easily loses focus on tasks.
Eksempel: I'm such a space cadet today; I forgot my keys, wallet, and even my phone.
Bemærk: This term refers to someone who is chronically forgetful or absent-minded, likened to a forgetful astronaut floating in space.
Forget - Eksempler
I always forget my keys.
我总是忘记我的钥匙。
Don't forget to call your mother.
别忘了给你妈妈打电话。
He forgot his wallet at home.
他把钱包忘在家里了。
Forgets grammatik
Forget - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: forget
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): forgot
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): forgotten
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): forgetting
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): forgets
Verbum, grundform (Verb, base form): forget
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): forget
Stavelser, Opdeling og Betoning
forget indeholder 2 stavelser: for • get
Fonetisk transkription: fər-ˈget
for get , fər ˈget (Den røde stavelse er trykbetonet)
Forget - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
forget: 800 - 900 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.