Ordbog
Engelsk - Kinesisk
Forum
ˈfɔrəm
Ekstremt Almindelig
200 - 300
200 - 300
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
论坛, 集会, 讨论区
Betydninger af Forum på kinesisk
论坛
Eksempel:
The online forum is a great place to share ideas.
这个在线论坛是分享想法的好地方。
They held a forum to discuss community issues.
他们举办了一个论坛来讨论社区问题。
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in discussions, both online and offline, where people gather to exchange ideas or opinions.
Bemærk: 论坛通常用于特定主题的讨论,参与者可以在此表达自己的看法。
集会
Eksempel:
The city organized a forum for public speaking.
这座城市组织了一场公众演讲的集会。
A forum was arranged to address environmental concerns.
安排了一个集会来解决环保问题。
Brug: formalSammenhæng: Often refers to formal gatherings where issues are discussed, such as political or social topics.
Bemærk: 在这种情况下,集会强调了面对面交流的重要性。
讨论区
Eksempel:
You can find various topics in the discussion forum.
你可以在讨论区找到各种主题。
The discussion forum allows users to ask questions.
讨论区允许用户提问。
Brug: informalSammenhæng: Refers specifically to online spaces where users engage in discussions about various topics.
Bemærk: 讨论区通常用于网络社区,参与者可以随时发言。
Synonymer for Forum
discussion board
A discussion board is an online platform where users can post messages and engage in discussions with others.
Eksempel: I posted a question on the discussion board and received helpful responses from other members.
Bemærk: Similar to a forum, but the term 'discussion board' may imply a more structured and organized platform for communication.
message board
A message board is a platform where users can post messages and communicate with each other.
Eksempel: The message board on the website allows users to share their thoughts and opinions on various topics.
Bemærk: Similar to a forum, but 'message board' may suggest a focus on individual messages rather than broader discussions.
community
A community refers to a group of people who share common interests, goals, or characteristics.
Eksempel: The online community provides a space for like-minded individuals to connect and share ideas.
Bemærk: While a forum is a specific platform for discussions, a community can encompass a broader range of interactions beyond just communication.
Forums udtryk og almindelige sætninger
On the same page
To be in agreement or have the same understanding about something.
Eksempel: It's important that all team members are on the same page regarding the project's goals.
Bemærk: This phrase refers to alignment in understanding rather than a physical or digital platform like a forum.
Food for thought
Something that makes you think deeply or consider an issue.
Eksempel: The speaker's presentation provided a lot of food for thought about the future of technology.
Bemærk: This phrase refers to stimulating thinking rather than a place for discussion like a forum.
Back to the drawing board
To start over because the previous attempt failed.
Eksempel: Our initial marketing strategy didn't work, so it's back to the drawing board for us.
Bemærk: This phrase implies restarting a process rather than continuing a discussion in a forum.
In the same boat
To be in the same situation as others, facing the same difficulties.
Eksempel: We're all in the same boat when it comes to dealing with the challenges of this project.
Bemærk: This phrase refers to sharing circumstances rather than engaging in discussions in a forum.
Behind closed doors
Done privately or secretly, without the knowledge of others.
Eksempel: The decision was made behind closed doors, so we don't know the details.
Bemærk: This phrase refers to secrecy or privacy rather than open communication in a forum.
Off the record
Information given in confidence, not for publication or attribution.
Eksempel: I can tell you this off the record, but please don't mention it in the official meeting.
Bemærk: This phrase implies confidentiality rather than open sharing common in a forum.
A penny for your thoughts
A phrase used to ask someone what they are thinking or feeling.
Eksempel: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Bemærk: This phrase is a figurative way to ask for someone's thoughts, unlike a forum where thoughts are freely shared.
Forums dagligdags (slang) udtryk
Fireside chat
A more informal and relaxed conversation or discussion about a specific topic in a forum setting, similar to chatting by a fireside for comfort.
Eksempel: Let's have a fireside chat about the upcoming forum topics.
Bemærk: It emphasizes a cozy and intimate setting for a conversation, unlike the more formal connotations of 'forum.'
Roundtable
Refers to a discussion or meeting involving all participants, much like the knights of the roundtable having equal importance at a circular table.
Eksempel: The team will engage in a roundtable discussion during the forum.
Bemærk: It conveys the idea of equality and an open exchange of ideas among participants, which may differ from a structured forum.
Brainstorming session
A creative process where individuals generate ideas and solutions collectively with an emphasis on quantity and collaboration.
Eksempel: We need to schedule a brainstorming session before the forum to gather ideas.
Bemærk: It highlights a specific type of discussion focused on generating innovative ideas, in contrast to the broader range of topics in a typical forum.
Round-robin
A method where participants take turns to speak or provide input in a sequential order.
Eksempel: Let's do a round-robin format for sharing opinions at the forum.
Bemærk: It implies a structured and organized way of communication in turns, unlike the free-flowing discussions often found in a forum setting.
Powwow
A gathering or meeting involving discussion and decision-making among a group of people.
Eksempel: We're having a powwow before the forum to align our strategies.
Bemærk: It suggests a more informal and collaborative atmosphere for discussions focusing on reaching a consensus or decision.
Face-off
A confrontation or direct challenge between two or more individuals with differing opinions or standpoints.
Eksempel: There might be a face-off between the two experts during the forum.
Bemærk: It implies a potential conflict or disagreement, adding a competitive or theatrical aspect to interactions within the forum setting.
Brain trust
A group of experts or knowledgeable individuals who provide advice, insights, and solutions on a particular topic.
Eksempel: Let's assemble the brain trust for a pre-forum discussion on innovation.
Bemærk: It focuses on a select group known for their expertise, suggesting a high level of knowledge-sharing and problem-solving, unlike a broader forum.
Forum - Eksempler
I found a great forum where people discuss their favorite books.
我发现了一个很棒的论坛,人们在这里讨论他们最喜欢的书籍。
The company held a meeting in the forum to discuss their new product.
公司在论坛上召开会议,讨论他们的新产品。
The farmers sell their produce at the local market forum.
农民们在当地市场论坛上出售他们的农产品。
Forums grammatik
Forum - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: forum
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): forums, fora
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): forum
Stavelser, Opdeling og Betoning
forum indeholder 2 stavelser: fo • rum
Fonetisk transkription: ˈfȯr-əm
fo rum , ˈfȯr əm (Den røde stavelse er trykbetonet)
Forum - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
forum: 200 - 300 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.