Ordbog
Engelsk - Kinesisk
Take
teɪk
Ekstremt Almindelig
0 - 100
0 - 100
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
拿, 接受, 进行, 拍摄, 带走, 理解, 消耗, 占据
Betydninger af Take på kinesisk
拿
Eksempel:
Can you take this book to the library?
你能把这本书拿到图书馆吗?
She took the keys from the table.
她从桌子上拿了钥匙。
Brug: informalSammenhæng: Physical action of grabbing or holding something.
Bemærk: Used in everyday conversations and common tasks.
接受
Eksempel:
He took the offer without hesitation.
他毫不犹豫地接受了这个提议。
I can't take your apology seriously.
我无法认真接受你的道歉。
Brug: formal/informalSammenhæng: Accepting something, like an offer or an apology.
Bemærk: Commonly used in both professional and personal contexts.
进行
Eksempel:
We need to take a break.
我们需要休息一下。
She took a moment to think.
她花了一会儿时间思考。
Brug: informalSammenhæng: Engaging in an action or process.
Bemærk: Often used in phrases indicating time or effort spent on an activity.
拍摄
Eksempel:
They took a picture of the sunset.
他们拍了日落的照片。
We should take a video of the event.
我们应该拍摄这个活动的视频。
Brug: informalSammenhæng: Referring to capturing images or videos.
Bemærk: Common in discussions about photography and videography.
带走
Eksempel:
Please take your trash with you.
请把你的垃圾带走。
I will take the leftovers home.
我会把剩菜带回家。
Brug: informalSammenhæng: Removing something from one place to another.
Bemærk: Frequently used in the context of food, waste, or personal items.
理解
Eksempel:
I take your point, but I disagree.
我理解你的观点,但我不同意。
It's hard to take her meaning.
很难理解她的意思。
Brug: formal/informalSammenhæng: Understanding or interpreting something.
Bemærk: Used in discussions about opinions, arguments, or communication.
消耗
Eksempel:
This project will take a lot of time.
这个项目将消耗很多时间。
It takes a lot of energy to run a marathon.
跑马拉松需要消耗很多精力。
Brug: formal/informalSammenhæng: Indicating the consumption of time, energy, or resources.
Bemærk: Commonly used in contexts related to effort, resources, or duration.
占据
Eksempel:
The meeting will take place in the conference room.
会议将在会议室举行。
This job takes up too much of my time.
这个工作占用了我太多的时间。
Brug: formal/informalSammenhæng: Describing the position or occurrence of something.
Bemærk: Often used in scheduling and planning contexts.
Synonymer for Take
Get
To obtain or acquire something.
Eksempel: Can you get me a glass of water?
Bemærk: While 'take' often implies physically removing or carrying something away, 'get' can refer to obtaining something without necessarily physically moving it.
Receive
To be given or presented with something.
Eksempel: I received a gift from my friend.
Bemærk: Unlike 'take', 'receive' emphasizes the action of being given something rather than actively acquiring it.
Grab
To seize or grasp something quickly.
Eksempel: She grabbed the keys before leaving the house.
Bemærk: While 'take' can be more general, 'grab' implies a swift or sudden action of seizing something.
Fetch
To go and bring back something.
Eksempel: Could you fetch me the book from the shelf?
Bemærk: Unlike 'take', 'fetch' specifically involves going to get something and bringing it back to the original location.
Takes udtryk og almindelige sætninger
Take a break
To pause or stop an activity temporarily to rest or relax.
Eksempel: I've been studying for hours; I need to take a break.
Bemærk: The phrase 'take a break' uses 'take' in the sense of a brief interruption rather than physically grabbing or seizing something.
Take it easy
To relax, calm down, or not exert oneself too much.
Eksempel: Don't stress about the exam; just take it easy and do your best.
Bemærk: This phrase advises someone to relax and not put too much pressure on themselves, using 'take' to mean to approach a situation with a relaxed attitude.
Take someone for granted
To not appreciate someone or something properly, often realizing it only when it's too late.
Eksempel: I realized I've been taking my best friend for granted; I need to show more appreciation.
Bemærk: In this phrase, 'take' implies the idea of assuming or using someone or something without acknowledging their value.
Take after someone
To resemble or have similar traits to a family member, usually a parent.
Eksempel: She really takes after her mother; they have similar personalities.
Bemærk: Here 'take' conveys the idea of inheriting qualities or characteristics from someone, rather than physically grabbing or acquiring something.
Take the plunge
To make a bold or risky decision or to commit to something significant.
Eksempel: I finally decided to take the plunge and start my own business.
Bemærk: This phrase uses 'take' to mean to decisively enter a new venture or situation, emphasizing the courage or boldness required.
Take responsibility
To accept and acknowledge one's duty or obligation for an action or situation.
Eksempel: It's time to take responsibility for your actions and make it right.
Bemærk: In this phrase, 'take' denotes accepting ownership or accountability for something, rather than physically seizing an object.
Take a rain check
To politely decline an offer or invitation now, but suggest doing it at a later time.
Eksempel: I can't make it to the concert tonight, but can I take a rain check for next time?
Bemærk: Here, 'take' means to accept or postpone something to a later date, not in the literal sense of taking an object.
Takes dagligdags (slang) udtryk
Take a hike
To tell someone to leave or go away, often in a rude or dismissive manner.
Eksempel: I told him to take a hike when he asked me for money.
Bemærk: The slang term 'Take a hike' is more informal and direct compared to simply telling someone to leave.
Take a chill pill
To calm down or relax when someone is feeling agitated or stressed.
Eksempel: Hey, man, you need to take a chill pill and relax.
Bemærk: The slang term 'Take a chill pill' emphasizes the need to calm down in a humorous or light-hearted way.
Take a shot
To attempt or try something, often without a guarantee of success.
Eksempel: I'll take a shot at fixing the problem before calling for help.
Bemærk: The slang term 'Take a shot' implies taking a chance or making an attempt, similar to taking a physical shot in a game.
Take a stab at
To make an attempt or try something, especially when uncertain of the outcome.
Eksempel: I'm not sure of the answer, but I'll take a stab at it.
Bemærk: The slang term 'Take a stab at' suggests making an educated guess or trying something with some level of uncertainty.
Take the cake
To be the best or the most extreme in a certain way, often used humorously.
Eksempel: Her outrageous outfit really takes the cake for the most unusual attire.
Bemærk: The slang term 'Take the cake' is an exaggeration of being outstanding or remarkable, similar to winning a prize for being the most extreme.
Take a backseat
To deliberately take a less active or prominent role in a situation.
Eksempel: I'll take a backseat in this project and let you lead.
Bemærk: The slang term 'Take a backseat' implies stepping back or giving someone else the opportunity to lead or take control.
Take a powder
To leave quickly or suddenly, typically to avoid a difficult situation.
Eksempel: He decided to take a powder before things got too intense.
Bemærk: The slang term 'Take a powder' suggests leaving abruptly or discreetly, often to avoid conflict or discomfort.
Take - Eksempler
I take the bus to work every day.
我每天乘公交车去上班。
Can you take a message for me?
你能帮我带个口信吗?
She takes her coffee with milk and sugar.
她的咖啡加牛奶和糖。
Please take off your shoes before entering the house.
请在进屋前脱掉鞋子。
Takes grammatik
Take - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: take
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): takes
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): take
Verbum, datid (Verb, past tense): took
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): taken
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): taking
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): takes
Verbum, grundform (Verb, base form): take
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): take
Stavelser, Opdeling og Betoning
Take indeholder 1 stavelser: take
Fonetisk transkription: ˈtāk
take , ˈtāk (Den røde stavelse er trykbetonet)
Take - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Take: 0 - 100 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.