Betydningsordbog
Engelsk

A

Ekstremt Almindelig
0 - 100
0 - 100
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

A -

indefinite article used before singular nouns that begin with a consonant sound

Eksempel: I need a pen.
Brug: formalSammenhæng: academic or professional writing
Bemærk: Used to indicate a non-specific item or thing

used to express agreement or confirmation

Eksempel: A: Do you want to go to the movies? B: A, that sounds like a good idea.
Brug: informalSammenhæng: casual conversations
Bemærk: Commonly used in spoken English to show approval or affirmation

used before singular countable nouns to introduce a new or less familiar person or thing

Eksempel: There is a new teacher in our school.
Brug: formalSammenhæng: describing a situation
Bemærk: Helps to introduce a person or object for the first time in a conversation or text

Synonymer for A

One

One is used to indicate a singular count or quantity.
Eksempel: I have one apple left.
Bemærk: A is an indefinite article used before singular countable nouns, while one can also function as a pronoun or adjective indicating a specific number.

Any

Any is used to refer to an unspecified amount or quantity.
Eksempel: Do you have any spare change?
Bemærk: A is used before singular countable nouns, while any is used in questions, negatives, or to indicate a lack of restriction or limitation.

Some

Some is used to refer to an unspecified amount or quantity.
Eksempel: I need some time to think about it.
Bemærk: While 'a' is used before singular countable nouns, some is used to indicate an indefinite quantity or amount that is not specified.

As udtryk og almindelige sætninger

At the drop of a hat

This idiom means to do something immediately or without any delay.
Eksempel: He's always ready to go fishing at the drop of a hat.
Bemærk: The literal meaning of 'at the drop of a hat' is different from its idiomatic usage.

All ears

To be fully attentive and ready to listen to someone.
Eksempel: I'm all ears, please go ahead and tell me your idea.
Bemærk: The literal meaning of 'ears' is different from its idiomatic usage in this phrase.

A piece of cake

Something that is very easy to do.
Eksempel: The test was a piece of cake for him.
Bemærk: The literal meaning of 'cake' is different from its idiomatic usage in this phrase.

A dime a dozen

Something that is very common and easy to get.
Eksempel: Those souvenirs are a dime a dozen in that tourist shop.
Bemærk: The literal meaning of 'a dime a dozen' is different from its idiomatic usage.

A blessing in disguise

Something that seems bad or unlucky at first but turns out to be good in the end.
Eksempel: Losing that job was a blessing in disguise as it led him to a better opportunity.
Bemærk: The literal meaning of 'blessing' and 'disguise' is different from their combination in this idiom.

Actions speak louder than words

What someone actually does means more than what they say they will do.
Eksempel: Don't just say you'll help; actions speak louder than words.
Bemærk: The idiom conveys a deeper meaning than the literal interpretation of its individual words.

A watched pot never boils

When you wait for something to happen, it seems to take longer.
Eksempel: Stop checking the oven; a watched pot never boils.
Bemærk: The literal meaning of the words is different from the metaphorical meaning of the idiom.

As dagligdags (slang) udtryk

Ace

In British slang, 'ace' means excellent or great.
Eksempel: That's ace news, thank you!
Bemærk: It is a casual and informal way to express approval or admiration, different from the more formal uses of 'excellent' or 'great'.

Amigo

Amigo is Spanish for friend but commonly used in English to refer to a close friend or buddy.
Eksempel: Hey, amigo, how's it going?
Bemærk: It adds a touch of informality and may convey a sense of camaraderie compared to the English word 'friend'.

Amped

'Amped' means excited or full of energy.
Eksempel: I'm so amped for the concert tonight!
Bemærk: It is slang and more expressive than simply saying 'excited'.

Aight

'Aight' is a short form of 'alright', often used in casual speech.
Eksempel: I'll see you later, aight?
Bemærk: It's informal and more colloquial than 'alright', often used in relaxed conversations.

Asap

'ASAP' stands for 'as soon as possible', indicating urgency or immediacy.
Eksempel: Can you send me the report ASAP?
Bemærk: It's an abbreviation commonly used in written communication to convey the need for prompt action.

Amp

An 'amp' is short for an amplifier, a device used to increase the volume of music or sound.
Eksempel: The music festival had incredible amps on stage.
Bemærk: The slang 'amp' is more casual and commonly used among musicians or music enthusiasts.

Arvo

'Arvo' is Australian slang for afternoon.
Eksempel: Let's catch up this arvo for a coffee.
Bemærk: It is a colloquial term commonly used in Australia, different from the standard English 'afternoon'.

A - Eksempler

I have a cat.
He is a doctor
She bought a new car.
This is a good idea.

As grammatik

A - Pronomen (Pronoun) / Bestemmelsesord (Determiner)
Opslagsform: a
Bøjninger
Stavelser, Opdeling og Betoning
A indeholder 1 stavelser: a
Fonetisk transkription: ˈā
a , ˈā (Den røde stavelse er trykbetonet)

A - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
A: 0 - 100 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.