Betydningsordbog
Engelsk
Assist
əˈsɪst
Meget Almindelig
~ 2200
~ 2200
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Assist -
To help or aid someone in a task or action.
Eksempel: The teacher assisted the students with their project.
Brug: formalSammenhæng: academic or professional settings
Bemærk: Commonly used in formal situations where one person is aiding another in completing a task or achieving a goal.
To support or facilitate a process or action.
Eksempel: The new software assists in streamlining the workflow.
Brug: formalSammenhæng: technical or business contexts
Bemærk: Often used in technical or business settings to describe how something helps make a process easier or more efficient.
To be present or available to help or support.
Eksempel: I'll be there to assist you during the event.
Brug: formalSammenhæng: events or situations requiring support
Bemærk: This usage implies being ready to provide help or support when needed, often in a formal or professional setting.
Synonymer for Assist
help
To give assistance or support to someone or something.
Eksempel: Can you help me with this project?
Bemærk: Similar to 'assist' in meaning, often used interchangeably.
aid
To provide assistance or support, especially in a difficult situation.
Eksempel: The organization provides aid to those in need.
Bemærk: Suggests a more formal or organized form of assistance.
support
To give help or encouragement to someone or something.
Eksempel: She supported her friend during a challenging time.
Bemærk: Can encompass emotional, financial, or practical assistance.
facilitate
To make an action or process easier or smoother.
Eksempel: The new software will facilitate communication within the team.
Bemærk: Implies making something easier or more efficient rather than direct assistance.
Assists udtryk og almindelige sætninger
Lend a hand
To assist or help someone with a task or activity.
Eksempel: Can you lend a hand with moving the furniture?
Bemærk: This phrase implies offering physical help rather than just general assistance.
Give a hand
To assist or help someone, often physically.
Eksempel: I'll give you a hand with setting up the equipment.
Bemærk: Similar to 'lend a hand,' this phrase suggests offering physical assistance.
Pitch in
To contribute or assist with a task or project.
Eksempel: Everyone needs to pitch in to finish the project on time.
Bemærk: It emphasizes collaborative effort and everyone playing a part in helping.
Come to the rescue
To help or assist in a critical situation or when someone is in need.
Eksempel: Thank you for coming to the rescue with those extra supplies!
Bemærk: This phrase often implies a more urgent or crucial form of assistance.
Give a boost
To provide support or help to improve someone's situation.
Eksempel: A little encouragement can really give a boost to someone's confidence.
Bemærk: It suggests providing assistance that helps enhance or uplift someone's condition.
Be of service
To offer assistance or help to others.
Eksempel: I'm here to be of service whenever you need help.
Bemærk: This phrase conveys a sense of readiness and willingness to assist whenever required.
Extend a helping hand
To offer assistance or support to someone who is in difficulty.
Eksempel: During tough times, it's important to extend a helping hand to those in need.
Bemærk: It emphasizes providing aid or support to those facing challenges or hardships.
Assists dagligdags (slang) udtryk
Help out
To provide assistance or support.
Eksempel: I can help out with organizing the event.
Bemærk: It implies offering assistance in a more informal manner.
Back up
To support or assist someone in a challenging situation.
Eksempel: I'll back you up during the presentation.
Bemærk: It conveys the idea of standing behind someone for support.
Give a lift
To transport someone to a destination, offering help in travel.
Eksempel: Can you give me a lift to the airport tomorrow?
Bemærk: Refers to physically transporting someone to a place, involving assistance in getting there.
Cover for
To take someone's place or responsibilities temporarily.
Eksempel: I'll cover for you while you attend the meeting.
Bemærk: Implies providing assistance by taking over someone's duties or tasks.
Watch someone's back
To protect or support someone, especially in challenging circumstances.
Eksempel: I always watch my friend's back in difficult situations.
Bemærk: Involves actively safeguarding someone in times of need.
Stand in
To take someone's place temporarily.
Eksempel: Can you stand in for me at the meeting tomorrow?
Bemærk: Refers to temporarily assisting or substituting for someone in a specific situation or role.
Assist - Eksempler
The nurse will assist the doctor during the surgery.
Can you assist me with carrying these boxes?
The company provides financial assistance to its employees.
Assists grammatik
Assist - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: assist
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): assisted
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): assisting
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): assists
Verbum, grundform (Verb, base form): assist
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): assist
Stavelser, Opdeling og Betoning
assist indeholder 2 stavelser: as • sist
Fonetisk transkription: ə-ˈsist
as sist , ə ˈsist (Den røde stavelse er trykbetonet)
Assist - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
assist: ~ 2200 (Meget Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.